Différences entre versions de « Subordonnée adnominale »

De MultiGram
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  ''Mijn enige broer, '''die in Zeeland woonde''', is naar Friesland verhuisd.''
 
  ''Mijn enige broer, '''die in Zeeland woonde''', is naar Friesland verhuisd.''
 
  Mon unique frère, qui habitait en Zélande, a déménagé vers la Frise.
 
  Mon unique frère, qui habitait en Zélande, a déménagé vers la Frise.
 +
 +
Les [[Relative non-restrictive|subordonnées relatives non-restrictives ou descriptives]] sont [[Marqué / non marqué|marquées]] par une [[virgule]] avant le [[Pronom relatif|pronom relatif]]):
 +
''Mijn tante '''die in Brussel woont''' ...''
 +
Celle de mes tantes qui habite à Bruxelles (et non celle qui habite à Anvers) ... (=restrictive, pas de virgule)
 +
 +
''Mijn tante''', die in Brussel woont,''' ...''
 +
Ma tante (la seule que j’ai), qui (je vous l’apprends) habite à Bruxelles, ...  (= non-restrictive, avec une virgule)
  
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]

Version du 3 février 2015 à 12:32

La subordonnée adnominale est une proposition rattachée à un nom pour en expliciter ou restreindre la référence.

Voir :

Subordonnée adnominale explicative:

Het feit dat je nooit vlees eet.
Le fait que tu ne manges jamais de viande.

Subordonnée adnominale relative restrictive:

Al de sterren die vandaag zichtbaar zijn.
Toutes les étoiles qui sont visibles aujourd'hui.

Subordonnée adnominale relative non restrictive:

Mijn enige broer, die in Zeeland woonde, is naar Friesland verhuisd.
Mon unique frère, qui habitait en Zélande, a déménagé vers la Frise.

Les subordonnées relatives non-restrictives ou descriptives sont marquées par une virgule avant le pronom relatif):

Mijn tante die in Brussel woont ...
Celle de mes tantes qui habite à Bruxelles (et non celle qui habite à Anvers) ... (=restrictive, pas de virgule)
≠
Mijn tante, die in Brussel woont, ...
Ma tante (la seule que j’ai), qui (je vous l’apprends) habite à Bruxelles, ...  (= non-restrictive, avec une virgule)