Différences entre versions de « Requête »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(10 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les requêtes peuvent prendre la forme d’une [[Questions Totales|question totale]] avec un [[Auxiliaires|auxiliaire]] :
+
Les requêtes peuvent prendre la forme d'une [[question totale]] avec un [[Auxiliaires|auxiliaire]] :
  
 
'''Auxiliaire + Sujet + Reste du verbe ([[Infinitif|infinitif]])'''
 
'''Auxiliaire + Sujet + Reste du verbe ([[Infinitif|infinitif]])'''
  
  '''''Kunt U''' me helpen ?''
+
  '''''Kunt u''' me helpen ?''
  Peux-tu m’aider ?
+
  Peux-tu m'aider ?
 
   
 
   
  '''''Mag ik''' Uw telefoon gebruiken ?''
+
  '''''Mag ik''' uw telefoon gebruiken ?''
 
  Puis-je employer votre téléphone ?
 
  Puis-je employer votre téléphone ?
 
   
 
   
  '''''Wilt U''' dat voor me doen ?''
+
  '''''Wilt u''' dat voor me doen ?''
 
  Voulez-vous faire cela pour moi ?
 
  Voulez-vous faire cela pour moi ?
 
===Dans une subordonnée===
 
===Dans une subordonnée===
 
  Une requête peut être formulée au moyen d'une [[Proposition principale|principale]] contenant un [[Actes de langage|verbe de requête]], suivie d'un nom ou d'une subordonnée spécifiant le sujet de la requête:
 
  Une requête peut être formulée au moyen d'une [[Proposition principale|principale]] contenant un [[Actes de langage|verbe de requête]], suivie d'un nom ou d'une subordonnée spécifiant le sujet de la requête:
  ''Ik verzoek om toelating, aan boord te komen.''
+
  ''Ik vraag toelating om aan boord te komen.''
 
  Je sollicite l'autorisation de venir à bord.
 
  Je sollicite l'autorisation de venir à bord.
 
   
 
   
  ''Ik vraag, dat het stoffelijk overschot van de slachtoffers aan de familie terugbezorgd wordt.''
+
  ''Ik vraag dat het stoffelijk overschot van de slachtoffers aan de familie terugbezorgd wordt.''
 
  Je demande que les cadavres des victimes soient restitués à la famille.
 
  Je demande que les cadavres des victimes soient restitués à la famille.
 +
 
==Requête polie==
 
==Requête polie==
Les requêtes polies emploient '''la forme conditionnelle du verbe''', et peuvent être renforcées par "alstublieft"ou adoucies per "soms".  Ici le choix de la forme verbale n’indique ni une référence au temps passé ni une condition, mais une '''hésitation polie''', suggérant que l’orateur ne veut pas s’imposer :
+
Les requêtes polies emploient '''[[Conditionnel (formes et emploi)#Conditionnel présent|la forme conditionnelle du verbe]]''', et peuvent être renforcées par "alstublieft"ou adoucies par "soms".  Ici le choix de la forme verbale n'indique ni une référence au temps passé ni une condition, mais une '''hésitation polie''', suggérant que l'orateur ne veut pas s'imposer :
  
  '''''Zou je me (soms)''' kunnen helpen, die kist te dragen ?''
+
  '''''Zou je me (soms)''' kunnen helpen die kist te dragen ?''
  Pourrais-tu (peut-être) m’aider à porter cette caisse ?
+
  Pourrais-tu (peut-être) m'aider à porter cette caisse ?
 
   
 
   
  '''''Zou ik (alstublieft)''' Uw pen mogen lenen ?''
+
  '''''Zou ik (alstublieft)''' uw pen mogen lenen ?''
 
  Pourrais-je emprunter votre stylo, (svp.) ?
 
  Pourrais-je emprunter votre stylo, (svp.) ?
 
   
 
   
  '''''Zou je''' me toevallig een baby-sitter voor vanavond kunnen vinden ?''
+
  '''''Zou je''' me toevallig een babysitter voor vanavond kunnen vinden ?''
 
  Pourrais-tu par hasard me trouver une babysit pour la soirée?
 
  Pourrais-tu par hasard me trouver une babysit pour la soirée?
 
   
 
   
  '''''Zou U (alstublieft) die brief voor mij willen tikken ?''
+
  '''''Zou u (alstublieft)''' die brief voor mij willen tikken ?''
 
  Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?
 
  Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?
 +
 +
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 +
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 +
 +
[[en:Requêtes,_suggestions]]
 +
[[it:Requête]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 20:53

Les requêtes peuvent prendre la forme d'une question totale avec un auxiliaire :

Auxiliaire + Sujet + Reste du verbe (infinitif)

Kunt u me helpen ?
Peux-tu m'aider ?

Mag ik uw telefoon gebruiken ?
Puis-je employer votre téléphone ?

Wilt u dat voor me doen ?
Voulez-vous faire cela pour moi ?

Dans une subordonnée

Une requête peut être formulée au moyen d'une principale contenant un verbe de requête, suivie d'un nom ou d'une subordonnée spécifiant le sujet de la requête:
Ik vraag toelating om aan boord te komen.
Je sollicite l'autorisation de venir à bord.

Ik vraag dat het stoffelijk overschot van de slachtoffers aan de familie terugbezorgd wordt.
Je demande que les cadavres des victimes soient restitués à la famille.

Requête polie

Les requêtes polies emploient la forme conditionnelle du verbe, et peuvent être renforcées par "alstublieft"ou adoucies par "soms". Ici le choix de la forme verbale n'indique ni une référence au temps passé ni une condition, mais une hésitation polie, suggérant que l'orateur ne veut pas s'imposer :

Zou je me (soms) kunnen helpen die kist te dragen ?
Pourrais-tu (peut-être) m'aider à porter cette caisse ?

Zou ik (alstublieft) uw pen mogen lenen ?
Pourrais-je emprunter votre stylo, (svp.) ?

Zou je me toevallig een babysitter voor vanavond kunnen vinden ?
Pourrais-tu par hasard me trouver une babysit pour la soirée?

Zou u (alstublieft) die brief voor mij willen tikken ?
Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ?