Différences entre versions de « Relatif adverbial »

De MultiGram
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Remarques sur le '''relatif adverbial [[Waar+préposition|''waar'' + préposition]]''' :<br>
+
Remarques sur les '''relatifs adverbiaux [[Er + préposition| ''er'' + préposition]] et [[Waar+préposition|''waar'' + préposition]]''' :<br>
 
===Il peut être scindé en deux parties===
 
===Il peut être scindé en deux parties===
  ''Dat is de bus '''waarop''' wij wachtten / '''waar''' we '''op''' wachtten''.
+
  ''Dat is de bus '''waarop''' wij wachtten / '''waar''' we '''op''' wachtten''. ''Wij wachtten '''er''' al lang '''op'''.''
  C'est le bus que nous attendions.
+
  C'est le bus que nous attendions.  Nous l'attendions depuis longtemps.
 
   
 
   
  ''Het meisje '''waar''' hij '''van''' droomt / '''waarvan''' hij droomt.''
+
  ''Het meisje '''waar''' hij '''van''' droomt / '''waarvan''' hij droomt.  Hij droomt '''er''' elke nacht '''van'''.''
  La fille à qui il rêve.
+
  La fille à qui il rêve.  Il en rêve chaque nuit.
 
   
 
   
  ''Het werk '''waarvoor''' ik nooit betaald werd.''
+
  ''Het werk '''waarvoor''' ik nooit betaald werd.  Ik heb '''er''' nooit een cent '''voor''' gekregen.''
  Le travail pour lequel je n'ai jamais été rémunéré.
+
  Le travail pour lequel je n'ai jamais été rémunéré.  Il ne m'a jamais rapporté un centime.
  
 
===Certaines prépositions changent de forme===
 
===Certaines prépositions changent de forme===
 
'''met''' -> '''mee''' 
 
'''met''' -> '''mee''' 
  ''Dat is toch iets '''waarmee''' je rekening moet houden.''
+
  ''Dat is toch iets '''waarmee''' je rekening moet houden.  Houd '''er''' maar rekening '''mee'''.''
  C'est une chose dont tu dois tenir compte.
+
  C'est une chose dont tu dois tenir compte.  Tiens-en compte.
 
'''tot''' -> '''toe'''  
 
'''tot''' -> '''toe'''  
  ''De klas '''waartoe''' hij behoort.''
+
  ''De klas '''waartoe''' hij behoort.  Hij behoort '''er''' al een tijdje '''toe'''.''
  La classe à laquelle il appartient.
+
  La classe à laquelle il appartient.  Il y appartient déjà depuis un bout de temps.
 
'''naar''' -> '''naartoe''' (UNIQUEMENT dans le cas d'une '''direction''')
 
'''naar''' -> '''naartoe''' (UNIQUEMENT dans le cas d'une '''direction''')
  ''Ik zou graag meekomen naar naar dat concert  '''waar''' jullie '''naartoe''' gaan''.
+
  ''Ik zou graag meekomen naar naar dat concert  '''waar''' jullie '''naartoe''' gaan Wanneer gaan jullie '''er heen / er naartoe''' ?''.
  J'aimerais bien vous accompagner à ce concert où vous allez.
+
  J'aimerais bien vous accompagner à ce concert où vous allez. Quand y allez-vous ?
 
'''mais :'''
 
'''mais :'''
  ''Ik heb heel wat cd's '''waar''' ik graag '''naar''' luister''.
+
  ''Ik heb heel wat cd's '''waar''' ik graag '''naar''' luister.  Ik luister '''er''' dagelijks '''naar'''.''
  J'ai pas mal de CDs que j'aime bien écouter.
+
  J'ai pas mal de CDs que j'aime bien écouter.  Je les écoute tous les jours.
 
'''van''' -> '''vandaan''' (UNIQUEMENT dans le cas d'une '''origine''')
 
'''van''' -> '''vandaan''' (UNIQUEMENT dans le cas d'une '''origine''')
 
  ''Brussel ? Dat is de stad '''waar''' hij '''vandaan''' komt.''
 
  ''Brussel ? Dat is de stad '''waar''' hij '''vandaan''' komt.''
 
  Bruxelles ?  C'est la ville d'où il vient.
 
  Bruxelles ?  C'est la ville d'où il vient.
 
'''mais :'''
 
'''mais :'''
  ''Ik koop dikwijls de koekjes '''waar''' hij  '''van''' houdt.''
+
  ''Ik koop dikwijls de koekjes '''waar''' hij  '''van''' houdt.  Hij smult '''ervan'''.''
  J'achète souvent les biscuits dont il est friand.
+
  J'achète souvent les biscuits dont il est friand.  Il en raffole.
  
 
===exceptions===
 
===exceptions===

Version actuelle datée du 24 septembre 2015 à 16:21

Remarques sur les relatifs adverbiaux er + préposition et waar + préposition :

Il peut être scindé en deux parties

Dat is de bus waarop wij wachtten / waar we op wachtten.  Wij wachtten er al lang op.
C'est le bus que nous attendions.  Nous l'attendions depuis longtemps.

Het meisje waar hij van droomt / waarvan hij droomt.  Hij droomt er elke nacht van.  
La fille à qui il rêve.  Il en rêve chaque nuit.

Het werk waarvoor ik nooit betaald werd.  Ik heb er nooit een cent voor gekregen.
Le travail pour lequel je n'ai jamais été rémunéré.  Il ne m'a jamais rapporté un centime.

Certaines prépositions changent de forme

met -> mee 

Dat is toch iets waarmee je rekening moet houden.  Houd er maar rekening mee.
C'est une chose dont tu dois tenir compte.  Tiens-en compte.

tot -> toe

De klas waartoe hij behoort.  Hij behoort er al een tijdje toe.
La classe à laquelle il appartient.  Il y appartient déjà depuis un bout de temps.

naar -> naartoe (UNIQUEMENT dans le cas d'une direction)

Ik zou graag meekomen naar naar dat concert  waar jullie naartoe gaan  Wanneer gaan jullie er heen / er naartoe ?.  
J'aimerais bien vous accompagner à ce concert où vous allez.  Quand y allez-vous ?

mais :

Ik heb heel wat cd's waar ik graag naar luister.  Ik luister er dagelijks naar.
J'ai pas mal de CDs que j'aime bien écouter.  Je les écoute tous les jours.

van -> vandaan (UNIQUEMENT dans le cas d'une origine)

Brussel ? Dat is de stad waar hij vandaan komt.
Bruxelles ?  C'est la ville d'où il vient.

mais :

Ik koop dikwijls de koekjes waar hij  van houdt.  Hij smult ervan.
J'achète souvent les biscuits dont il est friand.  Il en raffole.

exceptions

Les prépositions volgens, tijdens, gedurende, zonder, ondanks, sinds, wegens, namens, aangaande, behoudens, blijkens, gezien, ingevolge, krachtens ne forment pas de relatif en un mot avec waar- (waartijdens, waarondanks, waaringevolge,...) sauf (très rarement) waarzonder et waarvolgens : les relatifs se forment avec préposition + pronom relatif : wie (pour les personnes) ou préposition + hetwelk/welke, dewelke (pour les choses) (= plus formel), chaque fois en deux mots:

De redder volgens wie men hier niet mag baden.
Le sauveteur selon lequel il est interdit de se baigner ici.

De legende waarvolgens het graf vol bloemen werd teruggevonden.
La légende selon laquelle le tombeau aurait été retrouvé plein de fleurs.

Het concert gedurende hetwelk de zanger flauwviel, was niet zeer geslaagd.
Le concert durant lequel le chanteur s'est évanoui, n'était pas un succès.

De revolutie tijdens welke zo veel tegenstanders van het bewind spoorloos verdwenen.
La révolution pendant laquelle tant d'opposants au régime disparurent sans trace.

De liefde waarzonder ik niet kan leven.
L'amour sans lequel je ne peux pas vivre.

De beurs zonder welke ik nooit mijn diploma behaald zou hebben.
La bourse sans laquelle je n'aurais jamais obtenu mon diplôme.