Différences entre versions de « Pronom personnel »

De MultiGram
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
| 3e pers. singulier <br> féminin || ze || zij || haar ('r), ze '''(2)''' || haar
 
| 3e pers. singulier <br> féminin || ze || zij || haar ('r), ze '''(2)''' || haar
 
|-
 
|-
| 3e pers. singulier <br> neutre || 't || het (3) || 't || het
+
| 3e pers. singulier <br> neutre || 't || het '''(3)''' || 't || het '''(4)'''
 
|-
 
|-
| 3e pers. singulier <br> impersonnel || men (4) || men (4) ||   ||  
+
| 3e pers. singulier <br> impersonnel || men (4) || men '''(5)''' ||   ||  
 
|-
 
|-
 
| 1e pers. pluriel  || we || wij || ons || ons
 
| 1e pers. pluriel  || we || wij || ons || ons
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
| 2e pers. pluriel  || jullie || jullie || jullie || jullie
 
| 2e pers. pluriel  || jullie || jullie || jullie || jullie
 
|-
 
|-
| 3e pers. pluriel  || ze || zij || ze, hen, hun || ze, hen, hun (5)
+
| 3e pers. pluriel  || ze || zij || ze, hen, hun || ze, hen, hun '''(6)'''
 
|}
 
|}
 
==Explications et remarques==
 
==Explications et remarques==
===(1) '''hij, -ie''' ===
+
===(1) hij, -ie ===
 
La forme '''-ie''' est employée dans les [[Inversion|inversions]], après une [[Conjonction de subordination|conjonction]] et après [[Mot interrogatif|'''wat''']] :
 
La forme '''-ie''' est employée dans les [[Inversion|inversions]], après une [[Conjonction de subordination|conjonction]] et après [[Mot interrogatif|'''wat''']] :
 
  '''''Is ie''' al thuis, en '''heeft-ie''' al gegeten ?''
 
  '''''Is ie''' al thuis, en '''heeft-ie''' al gegeten ?''
Ligne 36 : Ligne 36 :
 
  ''Hij wist niet meer '''wat-ie''' deed '''toen ie''' dronken was.''
 
  ''Hij wist niet meer '''wat-ie''' deed '''toen ie''' dronken was.''
 
  Il ne savait plus ce qu'il faisait mlorsqu'il était ivre.
 
  Il ne savait plus ce qu'il faisait mlorsqu'il était ivre.
(2)
+
===(2) haar, ze===
(3)
+
Au féminin singulier, on emploie '''haar''' ou '''ze''' pour les personnes, et '''ze''' pour les choses et les animaux :
(4) voir la fiche spécifique consacrée à [[Men|'''men'']]'
+
''Ik heb '''ze''' hier al eerder gezien, maar niemand heeft '''haar''' ooit om haar naam gevraagd.''
(5)
+
Je l'ai déjà vue ici auparavant, mais personne ne lui a jamais demandé son nom.
 +
 +
''Heb je '''ze / haar al eens gekust ?''
 +
L'as-tu déjà embrassée ?
 +
 +
''De vrijheid is te dierbaar om '''ze''' te verwaarlozen.''
 +
La liberté est trop précieuse pour être négligée.
 +
===(3) het, sujet===
 +
Het remplace un [[Genre des noms|nom neutre]]; mais si le nom désigne une personne, on emploiera plutôt le pronom désignant le [[genre]] naturel :
 +
''Ik heb eindelijk een huis gekocht.  '''Het''' is prachtig.''
 +
Je viens d'acheter une maison. Elle est magnifique.
 +
 +
''Het kind steekt de straat over.  '''Hij / Zij '''zou voorzichtiger moeten zijn.
 +
L'enfant traverse la rue.  Il / elle devrait être plus prudent(e).
 +
===(4) ''het'' précédé d'une préposition===
 +
La séquence ''préposition + pronom het'' n'existe pas. Le néerlandais emploi un [[adverbe pronominal]] '''er + préposition''':
 +
''Het gras is pas gezaaid. Wil je alsjeblieft niet '''erover''' lopen ?''
 +
La pelouse vient d'être semée. Voudrais-tu bien ne pas marcher dessus ?
 +
===(5) Men ===
 +
voir la fiche spécifique consacrée à [[Men|'''men'']]'
 +
===(6) Ze, hen, hun===
 +
Le choix varie selon l'antyécédent et selon la fonction :
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
|   || Objet direct || Objet ou nom <br> avec préposition|| Objet indirect <br> sans préposition
 +
|-
 +
| Personnes || ze, hen || ze, hen || ze, hen, hun
 +
|-
 +
| Choses || ze || [[Adverbe pronominal|er + préposition]] || ze
 +
|}
 +
 
 +
''Daar zijn mijn vrienden.  Ik zal '''ze/hen''' wel even verwelkomen.''
 +
Voilà mes amis.  Je vais leur souhaiter la bienvenue.
 +
 +
''Ik heb '''ze/hun''' hun zakgeld voor deze maand al gegeven. Ik had het speciaal voor '''ze/hen''' weggelegd.''
 +
Je leur ai déjà donné leur argent de poche pour ce mois. Je l'avais mis de côté spécialement pour eux.
 +
 +
''Ik heb de kleren gekocht en '''ze''' dadelijk aangetrokken.''
 +
J'ai acheté les vêtements, et les ai mis tout de suite.
 +
 +
''Die stoelen zijn gloednieuw. Het zou fijn zijn als je niet dadelijk met je vuile schoenen '''erop''' klom.''
 +
Ces chaises sont toutes neuves. Ce serait chouette si tu ne grimpais pas immédiatement dessus avec tes sales godasses.
 +
 +
  
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]

Version du 1 août 2014 à 09:57

Tableau

Les chiffres entre parenthèses renvoient aux explications ci-dessous

PERSONNE
et
NOMBRE
SUJET
Forme non
accentuée
SUJET
Forme
accentuée
COMPLÉMENT
Forme non
accentuée
COMPLÉMENT
Forme
accentuée
1e pers. singulier  ik ('k) ik me mij
2e pers. singulier  je jij je jou
2e pers. singulier 
forme polie
U U U U
3e pers. singulier 
masculin
hij (-ie) (1) hij hem ('m) hem
3e pers. singulier 
féminin
ze zij haar ('r), ze (2) haar
3e pers. singulier 
neutre
't het (3) 't het (4)
3e pers. singulier 
impersonnel
men (4) men (5)    
1e pers. pluriel  we wij ons ons
2e pers. pluriel   jullie jullie jullie jullie
3e pers. pluriel   ze zij ze, hen, hun ze, hen, hun (6)

Explications et remarques

(1) hij, -ie

La forme -ie est employée dans les inversions, après une conjonction et après wat :

Is ie al thuis, en heeft-ie al gegeten ?
Est-il déjà rentré, et a-t-il déjà mangé ?

Als-ie weer om geld vraagt, stuur je hem maar weg.
S'il demande encore de l'argent, n'aie pas peur de le renvoyer.

Hij wist niet meer wat-ie deed toen ie dronken was.
Il ne savait plus ce qu'il faisait mlorsqu'il était ivre.

(2) haar, ze

Au féminin singulier, on emploie haar ou ze pour les personnes, et ze pour les choses et les animaux :

Ik heb ze hier al eerder gezien, maar niemand heeft haar ooit om haar naam gevraagd.
Je l'ai déjà vue ici auparavant, mais personne ne lui a jamais demandé son nom.

Heb je ze / haar al eens gekust ?
L'as-tu déjà embrassée ?

De vrijheid is te dierbaar om ze te verwaarlozen.
La liberté est trop précieuse pour être négligée.

(3) het, sujet

Het remplace un nom neutre; mais si le nom désigne une personne, on emploiera plutôt le pronom désignant le genre naturel :

Ik heb eindelijk een huis gekocht.  Het is prachtig.
Je viens d'acheter une maison. Elle est magnifique.

Het kind steekt de straat over.  Hij / Zij zou voorzichtiger moeten zijn.
L'enfant traverse la rue.  Il / elle devrait être plus prudent(e).

(4) het précédé d'une préposition

La séquence préposition + pronom het n'existe pas. Le néerlandais emploi un adverbe pronominal er + préposition:
Het gras is pas gezaaid. Wil je alsjeblieft niet erover lopen ?
La pelouse vient d'être semée. Voudrais-tu bien ne pas marcher dessus ?

(5) Men

voir la fiche spécifique consacrée à 'men'

(6) Ze, hen, hun

Le choix varie selon l'antyécédent et selon la fonction :

  Objet direct Objet ou nom
avec préposition
Objet indirect
sans préposition
Personnes ze, hen ze, hen ze, hen, hun
Choses ze er + préposition ze
Daar zijn mijn vrienden.  Ik zal ze/hen wel even verwelkomen.
Voilà mes amis.  Je vais leur souhaiter la bienvenue.

Ik heb ze/hun hun zakgeld voor deze maand al gegeven. Ik had het speciaal voor ze/hen weggelegd.
Je leur ai déjà donné leur argent de poche pour ce mois. Je l'avais mis de côté spécialement pour eux.

Ik heb de kleren gekocht en ze dadelijk aangetrokken.
J'ai acheté les vêtements, et les ai mis tout de suite.

Die stoelen zijn gloednieuw. Het zou fijn zijn als je niet dadelijk met je vuile schoenen erop klom.
Ces chaises sont toutes neuves. Ce serait chouette si tu ne grimpais pas immédiatement dessus avec tes sales godasses.