Différences entre versions de « Prétérit (emploi) »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']]==
 
==[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']]==
* Le néerlandais peut employer l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] "prétérit" ou passé "simple" pour rapporter une action ou un événement qui se déroule à un moment défini (souvent explicité par un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]]), surtout si l'action ou événement n'a aucune pertinence présente :
+
Le néerlandais peut employer l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] "prétérit" ou passé "simple" pour rapporter une action ou un événement qui se déroule à un moment défini (souvent explicité par un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]]), surtout si l'action ou événement n'a aucune pertinence présente :
  
 
  ''In de 1ste eeuw v. Chr. '''steunde''' Massilia Pompei in plaats van Caesar. Caesar '''bezette''' de stad, en '''legde beslag''' op haar vloot.''
 
  ''In de 1ste eeuw v. Chr. '''steunde''' Massilia Pompei in plaats van Caesar. Caesar '''bezette''' de stad, en '''legde beslag''' op haar vloot.''
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  ''De Eerste Wereldoorlog '''begon''' in 1914 en '''eindigde''' pas in 1918''.
 
  ''De Eerste Wereldoorlog '''begon''' in 1914 en '''eindigde''' pas in 1918''.
 
  La première guerre mondiale commença en 1914 et ne se termina qu'en 1918.
 
  La première guerre mondiale commença en 1914 et ne se termina qu'en 1918.
* Dans les narratifs, l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] est employé pour rapporter une séquence d'actions ponctuelles:
+
Dans les narratifs, l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] est employé pour rapporter une séquence d'actions ponctuelles:
 
  ''De auto '''stopte''', het portier '''ging open''', drie mannen '''sprongen''' er uit, zij '''grepen''' Martha, '''sleurden''' haar de auto in, en '''reden weg''' in een  
 
  ''De auto '''stopte''', het portier '''ging open''', drie mannen '''sprongen''' er uit, zij '''grepen''' Martha, '''sleurden''' haar de auto in, en '''reden weg''' in een  
 
  wolk van stof en lawaai.''
 
  wolk van stof en lawaai.''
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
  Hier, je me suis levée, j’ai pris ma voiture et j’ai roulé jusqu’à la mer.
 
  Hier, je me suis levée, j’ai pris ma voiture et j’ai roulé jusqu’à la mer.
  
* Comme l'imparfait français, l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] peut dénoter l'activité d'une certaine durée, notamment lorsqu'elle est introduite par '''toen''':
+
Comme l'imparfait français, l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] peut dénoter l'activité d'une certaine durée, notamment lorsqu'elle est introduite par '''toen''':
 
  '''''Toen''' ik kind '''was''', '''sprak''' en '''redeneerde''' ik als een kind.''  
 
  '''''Toen''' ik kind '''was''', '''sprak''' en '''redeneerde''' ik als een kind.''  
 
  Lorsque j'étais enfant, je parlais et raisonnais comme un enfant.
 
  Lorsque j'étais enfant, je parlais et raisonnais comme un enfant.
Ligne 29 : Ligne 29 :
 
  Je dormais lorsque tu as appelé.  
 
  Je dormais lorsque tu as appelé.  
  
* L'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] est employé pour exprimer une activité répétée, caractéristique ou récurrente dans le passé:
+
L'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] est employé pour exprimer une activité répétée, caractéristique ou récurrente dans le passé:
 
  ''Op Zondag '''gingen''' ze allemaal naar de kerk.''
 
  ''Op Zondag '''gingen''' ze allemaal naar de kerk.''
 
  Le dimanche ils allaient tous à l'église.
 
  Le dimanche ils allaient tous à l'église.

Version du 3 septembre 2014 à 17:17

OVT

Le néerlandais peut employer l'OVT "prétérit" ou passé "simple" pour rapporter une action ou un événement qui se déroule à un moment défini (souvent explicité par un adverbe ou complément circonstanciel), surtout si l'action ou événement n'a aucune pertinence présente :

In de 1ste eeuw v. Chr. steunde Massilia Pompei in plaats van Caesar. Caesar bezette de stad, en legde beslag op haar vloot.
Au premier siècle av. J.C., Massilia soutenait Pompei au lieu de César.  César occupa la ville et confisqua sa flotte.

Karel V deed troonafstand in 1555 en trok zich terug in een klooster.
Charles Quint abdiqua en 1555 et se retira au couvent.

De Eerste Wereldoorlog begon in 1914 en eindigde pas in 1918.
La première guerre mondiale commença en 1914 et ne se termina qu'en 1918.

Dans les narratifs, l'OVT est employé pour rapporter une séquence d'actions ponctuelles:

De auto stopte, het portier ging open, drie mannen sprongen er uit, zij grepen Martha, sleurden haar de auto in, en reden weg in een 
wolk van stof en lawaai.
La voiture s'arrêta, la portière s'ouvrit, trois hommes en débarquèrent, ils saisirent Martha, l'entraînèrent dans la voiture, et s'en furent dans un 
nuage de poussière et de bruit.

Gisteren stond ik op, nam mijn wagen en reed naar zee.
Hier, je me suis levée, j’ai pris ma voiture et j’ai roulé jusqu’à la mer.

Comme l'imparfait français, l'OVT peut dénoter l'activité d'une certaine durée, notamment lorsqu'elle est introduite par toen:

Toen ik kind was, sprak en redeneerde ik als een kind. 
Lorsque j'étais enfant, je parlais et raisonnais comme un enfant.

De bliksem sloeg in terwijl ze telefoneerde.
La foudre frappa pendant qu'elle était en train de téléphoner.

Ik sliep toen je belde.
Je dormais lorsque tu as appelé. 

L'OVT est employé pour exprimer une activité répétée, caractéristique ou récurrente dans le passé:

Op Zondag gingen ze allemaal naar de kerk.
Le dimanche ils allaient tous à l'église.

Hij was een enthousiast schaakspeler. Elke dag speelde hij 's morgens, 's middags en 's avonds.
Il était un joueur d'échecs passionné. Chaque jour il jouait, matin, midi et soir.

Dans la phrase conditionnelle

Dans la phrase conditionnelle, le prétérit (OVT) est employé pour exprimer une condition imaginaire ou irréelle:

Als ik rijk was, zou ik een huis kopen.
Si j’étais riche, j’achèterais une maison.

Als je beter luisterde, zou je geen fouten meer maken.
Si tu écoutais plus attentivement, tu ne ferais plus de fautes.

Le prétérit peut aussi être employé à la place du conditionnel présent :

 Als ik rijk was, kocht ik een huis.
Si j’étais riche, j’achèterais une maison.

Als hij veraf woonde, dan zag ik hem nooit !
S'il habitait loin, je ne le verrais jamais !