Différences entre versions de « Préposition »

De MultiGram
 
(9 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
Dans sa fonction de charnière, la préposition relie :<br>
 
Dans sa fonction de charnière, la préposition relie :<br>
 
Les [[Complément circonstanciel|compléments]] au verbe:  
 
Les [[Complément circonstanciel|compléments]] au verbe:  
  ''Het vliegtuig daalde neer '''in de sneeuw''' die '''tijdens de nacht''' gevallen was.''
+
  ''Het vliegtuig landde '''in de sneeuw''' die '''tijdens de nacht''' gevallen was.''
  L'avion atterit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.
+
  L'avion atterrit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.
Certaines collocations ''verbe + préposition'' sont fixes :
+
Certaines collocations ''[[Complément prépositionnel|verbe + préposition]]'' sont fixes :
 
  ''Ik '''wacht op''' een antwoord.''
 
  ''Ik '''wacht op''' een antwoord.''
 
  J'attends une réponse.
 
  J'attends une réponse.
 
   
 
   
  ''Ze '''geloven aan''' Sinterklaas.''
+
  ''Ze '''geloven in''' Sinterklaas.''
 
  Ils croient au Père Noël.
 
  Ils croient au Père Noël.
 
   
 
   
Ligne 20 : Ligne 20 :
 
  ''Hij kocht een diamantring '''voor zijn verloofde'''.''
 
  ''Hij kocht een diamantring '''voor zijn verloofde'''.''
 
  Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.
 
  Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.
Le [[Complément d’agent|complément d'agent]] au verbe passif :
+
Le [[Complément d'agent|complément d'agent]] au verbe passif :
 
  ''Deze oorspronkelijke poster werd '''door een schoolmeisje''' getekend.''
 
  ''Deze oorspronkelijke poster werd '''door een schoolmeisje''' getekend.''
 
  Cette affiche originale a été dessinée par une écolière.
 
  Cette affiche originale a été dessinée par une écolière.
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
  La fille au chapeau blanc; Du thé pour deux; Le prix de la viande.
 
  La fille au chapeau blanc; Du thé pour deux; Le prix de la viande.
 
Un [[Complémentation de l'adjectif#prépositionnelle|complément d'adjectif]] à l'adjectif :
 
Un [[Complémentation de l'adjectif#prépositionnelle|complément d'adjectif]] à l'adjectif :
  '''''Trots op''' zijn oorsprong; '''Klaar voor''' het gebruik; '''Geschrokken door''' het lawaai''.
+
  '''''Trots op''' zijn oorsprong; '''Klaar voor''' gebruik; '''Geschrokken door''' het lawaai''.
 
  Fier de ses origines; Prêt à l'emploi; Effrayé par le bruit.
 
  Fier de ses origines; Prêt à l'emploi; Effrayé par le bruit.
 +
 
==Place de la préposition==
 
==Place de la préposition==
 
La préposition se place normalement '''''devant '''''  [[Groupe prépositionnel|l'élément qu'elle relie au reste de la phrase]], mais elle peut être rejetée '''''après le verbe'''''.  C'est le cas :<br>
 
La préposition se place normalement '''''devant '''''  [[Groupe prépositionnel|l'élément qu'elle relie au reste de la phrase]], mais elle peut être rejetée '''''après le verbe'''''.  C'est le cas :<br>
Ligne 35 : Ligne 36 :
 
  Sur quoi es-tu assis ?
 
  Sur quoi es-tu assis ?
 
Dans des [[Adverbe pronominal|constructions pronominales]] avec [[Er|'''er''']] :
 
Dans des [[Adverbe pronominal|constructions pronominales]] avec [[Er|'''er''']] :
  ''Wat doe je '''er aan''' ?''
+
  ''Wat doe je '''eraan''' ?''
 
  Qu'y fais-tu ?
 
  Qu'y fais-tu ?
 
   
 
   
  ''Hoe komt hij '''er in''' ?''
+
  ''Hoe komt hij '''erin''' ?''
 
  Comment y entre-t-il ?
 
  Comment y entre-t-il ?
  
'''Voir: => [[Liste des prépositions]].'''
+
'''Voir: => [[Liste des prépositions]], [[Waar+préposition#Certaines prépositions changent de forme|Changement de forme de certaines prépositions]].'''
 
[[Catégorie:Parties du discours|Prepositions]]
 
[[Catégorie:Parties du discours|Prepositions]]
  
[[de:Prépositions]]
 
 
[[en:Prépositions]]
 
[[en:Prépositions]]
[[es:Prépositions]]
 
 
[[fr:Prépositions]]
 
[[fr:Prépositions]]
 +
[[ro:Prépositions seules]]
 
[[it:Prépositions]]
 
[[it:Prépositions]]
 +
[[es:Prépositions (phrase interrogative)]]
 +
[[sv:Prépositions]]

Version actuelle datée du 7 février 2022 à 17:52

La préposition est un mot invariable qui a une fonction de "charnière", c-à-d. relie un élément de la phrase à un autre, souvent en termes de relations spatiales ou temporelles, mais aussi logiques. Elle forme avec les éléments qui la suivent un ensemble très cohérent, le groupe prépositionnel.

Fonction

Dans sa fonction de charnière, la préposition relie :
Les compléments au verbe:

Het vliegtuig landde in de sneeuw die tijdens de nacht gevallen was.
L'avion atterrit dans la neige qui était tombée pendant la nuit.

Certaines collocations verbe + préposition sont fixes :

Ik wacht op een antwoord.
J'attends une réponse.

Ze geloven in Sinterklaas.
Ils croient au Père Noël.

Kijk eens even naar de bandendruk.
Jette un coup d'oeil à la pression des pneus.

L'objet indirect au verbe :

Hij gaf zijn ontslagbrief aan de directeur.
Il remit sa lettre de démission au directeur.

Hij kocht een diamantring voor zijn verloofde.
Il acheta une bague à diamant pour sa fiancée.

Le complément d'agent au verbe passif :

Deze oorspronkelijke poster werd door een schoolmeisje getekend.
Cette affiche originale a été dessinée par une écolière.

Un complément déterminatif au nom :

Het meisje met de witte hoed; Thee voor twee; De prijs van het vlees.
La fille au chapeau blanc; Du thé pour deux; Le prix de la viande.

Un complément d'adjectif à l'adjectif :

Trots op zijn oorsprong; Klaar voor gebruik; Geschrokken door het lawaai.
Fier de ses origines; Prêt à l'emploi; Effrayé par le bruit.

Place de la préposition

La préposition se place normalement devant l'élément qu'elle relie au reste de la phrase, mais elle peut être rejetée après le verbe. C'est le cas :
dans une phrase interrogative :

Waar zit je op ?
Sur quoi es-tu assis ?

Dans des constructions pronominales avec er :

Wat doe je eraan ?
Qu'y fais-tu ?

Hoe komt hij erin ?
Comment y entre-t-il ?

Voir: => Liste des prépositions, Changement de forme de certaines prépositions.