Différences entre versions de « Préférence »

De MultiGram
 
(6 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La préférence peut s'exprimer sous la forme d'une [[recommandation]] polie avec le verbe au [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel]]:
+
La préférence peut s'exprimer par un simple [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel,]] accompagné de l'adverbe au comparatif ''liever'' ou ''beter'':
''Je '''zou''' minder '''moeten roken'''.''
 
Tu devrais moins fumer.
 
 
''Je '''zou''' meer aan sport '''moeten doen'''.''
 
Tu devrais faire plus de sport.
 
 
 
Elle peut être exprimée par un simple [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel,]] accompagné de l'adverbe ''liever'' ou ''beter'':
 
 
  ''Op die vraag '''zou ik liever''' niet antwoorden.''
 
  ''Op die vraag '''zou ik liever''' niet antwoorden.''
 
  J'aimerais autant ne pas répondre à cette question.
 
  J'aimerais autant ne pas répondre à cette question.
Ligne 13 : Ligne 6 :
 
  Il aimerait mieux mourir qu'admettre qu'il s'était trompé.
 
  Il aimerait mieux mourir qu'admettre qu'il s'était trompé.
 
   
 
   
  ''Ja, dat '''zou beter''' zijn, denk ik.''
+
  ''Ja, dat '''zou beter''' zijn denk ik.''
 
  Oui, ça ce serait mieux, je crois.
 
  Oui, ça ce serait mieux, je crois.
  
Plus souvent, la préférence est introduite par une [[proposition principale]] contenant ''verkiezen'' ("préférer") + [[nom]], + [[Subordonnées|subordonnée finie ou infinitive]] ou ''had liever'' ("aimerais mieux") + [[Subordonnées|subordonnée]] au [[Indicatif: formes|prétérit (OVT)]] :
+
Elle peut aussi s'exprimer par une [[proposition principale]] contenant ''verkiezen'' ("préférer") + [[nom]], + [[Subordonnées|subordonnée finie ou infinitive]] ou ''had liever'' ("aimerais mieux") + [[Subordonnées|subordonnée]] au [[Indicatif: formes|prétérit (OVT)]] :
  
 
  ''Wij '''verkiezen''' thee boven koffie.''
 
  ''Wij '''verkiezen''' thee boven koffie.''
 
  Nous préférons le thé au café.
 
  Nous préférons le thé au café.
 
   
 
   
  ''Zij '''verkozen''', thuis te blijven.''
+
  ''Zij '''verkozen''' thuis te blijven.''
 
  Elles préférèrent rester à la maison.
 
  Elles préférèrent rester à la maison.
 
   
 
   
  ''We '''verkiezen''' dat je aankomst telefonisch aanmeldt.''
+
  ''We '''verkiezen''' dat je je aankomst telefonisch aanmeldt.''
 
  Nous préférons que tu annonces ton arrivée par téléphone.
 
  Nous préférons que tu annonces ton arrivée par téléphone.
 
   
 
   
 
  ''Mijn ouders '''hadden liever''' dat ik een paar dagen eerder terugkwam.''
 
  ''Mijn ouders '''hadden liever''' dat ik een paar dagen eerder terugkwam.''
 
  Mes parents aimeraient mieux que je revienne quelques jours plus tôt.
 
  Mes parents aimeraient mieux que je revienne quelques jours plus tôt.
 +
 +
La préférence peut aussi s'exprimer sous la forme d'une [[recommandation]] polie avec le verbe au [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel]]:
 +
''Je '''zou''' minder '''moeten roken'''.''
 +
Tu devrais moins fumer.
 +
 +
''Je '''zou''' meer aan sport '''moeten doen'''.''
 +
Tu devrais faire plus de sport.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Preference]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Preference]]
 +
 +
 +
[[en:Préférence]]
 +
[[it:Préférence]]
 +
[[fr:Préférence]]

Version actuelle datée du 9 décembre 2018 à 19:06

La préférence peut s'exprimer par un simple conditionnel, accompagné de l'adverbe au comparatif liever ou beter:

Op die vraag zou ik liever niet antwoorden.
J'aimerais autant ne pas répondre à cette question.

Hij zou liever doodgaan dan toegeven dat hij zich vergist had.
Il aimerait mieux mourir qu'admettre qu'il s'était trompé.

Ja, dat zou beter zijn denk ik.
Oui, ça ce serait mieux, je crois.

Elle peut aussi s'exprimer par une proposition principale contenant verkiezen ("préférer") + nom, + subordonnée finie ou infinitive ou had liever ("aimerais mieux") + subordonnée au prétérit (OVT) :

Wij verkiezen thee boven koffie.
Nous préférons le thé au café.

Zij verkozen thuis te blijven.
Elles préférèrent rester à la maison.

We verkiezen dat je je aankomst telefonisch aanmeldt.
Nous préférons que tu annonces ton arrivée par téléphone.

Mijn ouders hadden liever dat ik een paar dagen eerder terugkwam.
Mes parents aimeraient mieux que je revienne quelques jours plus tôt.

La préférence peut aussi s'exprimer sous la forme d'une recommandation polie avec le verbe au conditionnel:

Je zou minder moeten roken.
Tu devrais moins fumer.

Je zou meer aan sport moeten doen.
Tu devrais faire plus de sport.