Différences entre versions de « Préférence »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  Tu devrais faire plus de sport.
 
  Tu devrais faire plus de sport.
  
Elle peut être exprimée par un simple [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel,]] accompagné de l'adverbe ''liever'' ou ''beter'':
+
Elle peut être exprimée par un simple [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel,]] accompagné de l'adverbe au comparatif ''liever'' ou ''beter'':
 
  ''Op die vraag '''zou ik liever''' niet antwoorden.''
 
  ''Op die vraag '''zou ik liever''' niet antwoorden.''
 
  J'aimerais autant ne pas répondre à cette question.
 
  J'aimerais autant ne pas répondre à cette question.

Version du 31 août 2014 à 17:38

La préférence peut s'exprimer sous la forme d'une recommandation polie avec le verbe au conditionnel:

Je zou minder moeten roken.
Tu devrais moins fumer.

Je zou meer aan sport moeten doen.
Tu devrais faire plus de sport.

Elle peut être exprimée par un simple conditionnel, accompagné de l'adverbe au comparatif liever ou beter:

Op die vraag zou ik liever niet antwoorden.
J'aimerais autant ne pas répondre à cette question.

Hij zou liever doodgaan dan toegeven dat hij zich vergist had.
Il aimerait mieux mourir qu'admettre qu'il s'était trompé.

Ja, dat zou beter zijn, denk ik.
Oui, ça ce serait mieux, je crois.

Plus souvent, la préférence est introduite par une proposition principale contenant verkiezen ("préférer") + nom, + subordonnée finie ou infinitive ou had liever ("aimerais mieux") + subordonnée au prétérit (OVT) :

Wij verkiezen thee boven koffie.
Nous préférons le thé au café.

Zij verkozen, thuis te blijven.
Elles préférèrent rester à la maison.

We verkiezen dat je aankomst telefonisch aanmeldt.
Nous préférons que tu annonces ton arrivée par téléphone.

Mijn ouders hadden liever dat ik een paar dagen eerder terugkwam.
Mes parents aimeraient mieux que je revienne quelques jours plus tôt.