Différences entre versions de « Portée de la négation »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Pour éviter l'ambiguité de certaines négations, il peut être nécessaire de paraphraser l'auxiliaire :
 
Pour éviter l'ambiguité de certaines négations, il peut être nécessaire de paraphraser l'auxiliaire :
 
  '''''Ik kan 'ook niet naar de vergadering gaan.'''''
 
  '''''Ik kan 'ook niet naar de vergadering gaan.'''''
  Je '''ne peux pas''' assister à la réunion non plus => ''Ik ben ook niet in staat, naar de vergadering te komen'' (négation de l'auxiliaire).
+
  Je '''ne peux pas''' assister à la réunion non plus => ''Ik ben ook niet in staat, naar de vergadering te komen''  
 +
(négation du sujet ou de l'auxiliaire).
 
   
 
   
 
  '''''Ik kan ook 'niet naar de vergadering gaan.'''''
 
  '''''Ik kan ook 'niet naar de vergadering gaan.'''''

Version du 16 novembre 2014 à 13:03

Pour éviter l'ambiguité de certaines négations, il peut être nécessaire de paraphraser l'auxiliaire :

Ik kan 'ook niet naar de vergadering gaan.
Je ne peux pas assister à la réunion non plus => Ik ben ook niet in staat, naar de vergadering te komen 
(négation du sujet ou de l'auxiliaire).

Ik kan ook 'niet naar de vergadering gaan.
Je puis aussi ne pas assister à la réunion => Ik kan ook weigeren, naar de vergadering te gaan (négation du verbe principal).

Je 'mag niet antwoorden.
Tu ne peux pas répondre => Het is niet toegelaten, te antwoorden (négation de l'auxiliaire).

Je mag 'niet antwoorden.
Tu peux ne pas répondre => Het is mogelijk (je hebt het recht), geen antwoord te geven  (négation du verbe principal).

Het 'kan niet waar zijn.
Cela ne peut être vrai => Het is onmogelijk, dat dat waar is (négation de l'auxiliaire).

Het kan 'niet waar zijn.
Il se peut que ce ne soit pas vrai. => Er bestaat de mogelijkheid, dat het niet waar is  (négation du verbe principal).