Plus-que-parfait (forme)

De MultiGram

Plus-que-parfait (VVT)

Forme

Le plus-que-parfait VVT se forme avec le prétérit de l'auxiliaire hebben ou zijn (selon le type de verbe) + participe passé:

Had(den) Was (Waren)
Avec les verbes transitifs (exemple: a) Avec zijn ("être"), blijven ("rester"), worden ("devenir"), gaan ("aller"), komen ("venir"),
gebeuren ("se passer"), beginnen ("commencer"), blijken ("sembler"), lukken ("réussir"),
mislukken ("rater"), slagen ("réussir") (exemple: d)
Avec les verbes réfléchis (exemple: b) Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement d’état (exemple: e)
Avec les verbes intransitifs qui décrivent une action, un état ou une situation prolongée (exemple: c) Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement de lieu (exemples: f)
a 
Ik had een boek gelezen.
J'avais lu un livre.

b
Ik had me gewassen.
Je m'étais lavée.

c
Ik had lang gewacht.
J'avais beaucoup attendu.

d
Ik was korporaal geweest, was daarna sergeant geworden.
J'avais été caporal, mais étais devenu sergeant par la suite.

e
Mijn kat was toen al gestorven.
Mon chat était déjà décédé à ce moment-là.

f
Eva was naar het station gereden (changement de lieu).
Eva avait roulé jusqu'à la gare.
≠ Eva had lang gereden.
Eva avait longtemps roulé (action dans le passé).

Attention : le verbe vergeten (= "oublier") peut selon le sens se conjuguer avec hebben ou zijn.

Ik had mijn paraplu vergeten.
J’avais oublié mon parapluie (= chose matérielle).

Ik was zijn naam vergeten.
J’avais oublié son nom (= chose immatérielle).

Formation du plus-que-parfait des verbes suivis d’un infinitif sans "te"

Les verbes suivis par une proposition infinitive sans "te" forment un double infinitif après un plus-que-parfait (VVT):

Pieter wilde die avond koken => Pieter had die avond willen koken.
Pierre voulait cuisiner ce soir-là => Pierre avait voulu cuisiner ce soir-là.

De gebeurtenissen die plaatsvonden na het ongeval hadden we niet kunnen voorzien.
Nous n'avions (n'aurions) pas pu prévoir les événements qui se déroulèrent postérieurement à l'accident.

Emploi

Antériorité

Dans la phrase conditionnelle

Dans la subordonnée ("si ...") de la phrase exprimant une Condition rejetée ou passée, on peut utiliser le plus-que-parfait (VVT),

Je zou niet zo ziek zijn als je minder had gegeten.
Tu serais moins malade si tu avais moins mangé.

Als we dat hadden kunnen voorzien, zouden we onze voorzorgen genomen hebben.
Si nous avions pu prévoir cela, on aurait pris nos précautions.