Différences entre versions de « Permission »

De MultiGram
 
(3 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Permission, autorisation ou [[possibilité]] morale:
 
Permission, autorisation ou [[possibilité]] morale:
==exprimée dans le groupe verbal==
+
Autorisation, permission ou [[possibilité]] morale:
L'auxiliaire est [[Conjugaison du verbe "mogen" (pouvoir)|'''mogen''']]:
+
==Das la [[phrase simple|phrase simple]] :==
 +
Dans le groupe verbal, l'auxiliaire exprimant l'autorisation est [[Conjugaison du verbe "mogen" (pouvoir)|'''mogen''']]:
 
  ''Je '''mag''' mijn auto wel even lenen, maar wees er voorzichtig mee.''
 
  ''Je '''mag''' mijn auto wel even lenen, maar wees er voorzichtig mee.''
 
  Tu peux emprunter ma voiture, mais conduis-la prudemment.
 
  Tu peux emprunter ma voiture, mais conduis-la prudemment.
 
   
 
   
  '''''Mag''' ik Uw telefoon even gebruiken ?''
+
  '''''Mag''' ik uw telefoon even gebruiken?''
 
  Puis-je emprunter votre téléphone un instant ?
 
  Puis-je emprunter votre téléphone un instant ?
 
   
 
   
Ligne 11 : Ligne 12 :
 
  L'ascenseur ne peut être employé que par des adultes.
 
  L'ascenseur ne peut être employé que par des adultes.
 
L'infinitif est parfois [[Ellipse|élidé]] :
 
L'infinitif est parfois [[Ellipse|élidé]] :
  '''''Mag''' ik een snoepje ?''
+
  '''''Mag''' ik een snoepje?''
 
  Puis-je avoir un bonbon ?
 
  Puis-je avoir un bonbon ?
 
   
 
   
  '''''Mag''' ik deze dans van U ?''
+
  '''''Mag''' ik deze dans van u?''
 
  M'accordez-vous cette danse ?
 
  M'accordez-vous cette danse ?
 
   
 
   
Ligne 20 : Ligne 21 :
 
  Attention, ce n'est pas permis.
 
  Attention, ce n'est pas permis.
 
   
 
   
  ''Roken ? Ik '''mag''' niet van Papa.''
+
  ''Roken ? Ik '''mag''' niet van papa.''
 
  Fumer ? Papa ne me l'autorise / permet pas  (ne dites pas: <strike>''Je ne peux pas de mon père''</strike>).
 
  Fumer ? Papa ne me l'autorise / permet pas  (ne dites pas: <strike>''Je ne peux pas de mon père''</strike>).
==exprimée dans la proposition principale + subordonnée==
+
==Dans la [[phrase complexe]] :==
Le néerlandais emploie:
+
Dans la proposition principale, on emploie:
{{#section-h:Autorisation|exprimée dans la proposition principale}}
+
* Toelaten + dat [[subordonnée objet]] ou + [[proposition infinitive]] avec ''te''<br>
 +
* Toelating geven + [[proposition infinitive]] avec ''te'':
 +
''Ik kan niet '''toelaten dat''' kinderen in ons bos met vuur komen spelen.''
 +
Je ne puis autoriser que des enfants viennent jouer avec du feu dans notre bois.
 +
 +
''De burgemeester heeft ons '''toegelaten''' de gemeentezaal '''te gebruiken'''.''
 +
Le maire nous a permis d'employer la salle communale.
 +
 +
''Het schoolhoofd '''gaf''' de meisjes '''toelating''' tijdens de zomer korte rokken '''te dragen'''.''
 +
Le directeur de l'école autorisa les jeunes filles de porter des jupes courtes pendant l'été.
 +
 
 +
L'absence de permission ou l'interdiction sont plutôt exprimées par ''mogen + niet'' :  
 +
 
 +
''Je '''mag niet''' mee op reis''
 +
Tu ne peux pas nous accompagner en voyage.
 +
 +
''Kinderen jonger dan veertien jaar '''mogen''' de lift '''niet''' alleen gebruiken.''
 +
Les enfants de moins de quatorze ans ne peuvent pas emprunter 'ascenseur seuls.
 +
 +
''Volgens de wet '''mag''' dat '''niet'''.''
 +
C'est interdit par la loi.
 +
 
 +
 
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
 
[[en:Permission]]
 
[[en:Permission]]
 +
[[fr:Permission]]
 +
[[it:Permission]]

Version actuelle datée du 14 février 2019 à 17:50

Permission, autorisation ou possibilité morale: Autorisation, permission ou possibilité morale:

Das la phrase simple :

Dans le groupe verbal, l'auxiliaire exprimant l'autorisation est mogen:

Je mag mijn auto wel even lenen, maar wees er voorzichtig mee.
Tu peux emprunter ma voiture, mais conduis-la prudemment.

Mag ik uw telefoon even gebruiken?
Puis-je emprunter votre téléphone un instant ?

De lift mag enkel door volwassenen gebruikt worden.
L'ascenseur ne peut être employé que par des adultes.

L'infinitif est parfois élidé :

Mag ik een snoepje?
Puis-je avoir un bonbon ?

Mag ik deze dans van u?
M'accordez-vous cette danse ?

Pas op, dat mag niet.
Attention, ce n'est pas permis.

Roken ? Ik mag niet van papa.
Fumer ? Papa ne me l'autorise / permet pas  (ne dites pas: Je ne peux pas de mon père).

Dans la phrase complexe :

Dans la proposition principale, on emploie:

Ik kan niet toelaten dat kinderen in ons bos met vuur komen spelen.
Je ne puis autoriser que des enfants viennent jouer avec du feu dans notre bois.

De burgemeester heeft ons toegelaten de gemeentezaal te gebruiken.
Le maire nous a permis d'employer la salle communale.

Het schoolhoofd gaf de meisjes toelating tijdens de zomer korte rokken te dragen.
Le directeur de l'école autorisa les jeunes filles de porter des jupes courtes pendant l'été.

L'absence de permission ou l'interdiction sont plutôt exprimées par mogen + niet :

Je mag niet mee op reis
Tu ne peux pas nous accompagner en voyage.

Kinderen jonger dan veertien jaar mogen de lift niet alleen gebruiken.
Les enfants de moins de quatorze ans ne peuvent pas emprunter 'ascenseur seuls.

Volgens de wet mag dat niet.
C'est interdit par la loi.