Différences entre versions de « Orthographe »

De MultiGram
 
(44 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Syllabes ouvertes / fermées et voyelles longues / brèves ==
 
== Syllabes ouvertes / fermées et voyelles longues / brèves ==
  
En néerlandais, il faut différencier les voyelles longues et courtes. Celles-ci peuvent en effet modifier la signification d’un mot.
+
En néerlandais, il faut différencier les voyelles longues et courtes. Celles-ci peuvent en effet modifier la signification d'un mot.
  
 
  ''een man'' = un homme
 
  ''een man'' = un homme
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
  ''hij zit'' = il est assis
 
  ''hij zit'' = il est assis
 
  ''hij ziet'' = il voit
 
  ''hij ziet'' = il voit
 +
  
Heureusement, l’orthographe d’un mot nous indique la longueur des voyelles. Il est donc très important de connaître les règles d’orthographes qui suivent.
+
Heureusement, l'orthographe d'un mot nous indique la longueur des voyelles. Il est donc très important de connaître les règles d'orthographes qui suivent.
  
 
=== Tableau ===
 
=== Tableau ===
Ligne 21 : Ligne 22 :
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Voyelle courte !! Voyelle longue
+
! Syllabe fermée !! Syllabe ouverte
 
|-
 
|-
| Lorsqu’une syllabe se termine par une '''consonne''', la syllabe est '''fermée''': la voyelle sera '''brève'''.
+
| Lorsqu'une syllabe se termine par une '''consonne''', la syllabe est '''fermée''': <br>la voyelle sera '''brève''' (s'il y en a une seule), '''longue''' (s'il y en a deux) :
 
   
 
   
 +
''Een tak'' ['''a''' bref], "une branche"; ''Een taak'' ['''a long'''],  "une tâche".
 +
|| Lorsqu'une syllabe se termine par une '''voyelle''', la syllabe est '''ouverte''': <br>la voyelle sera '''longue'''.
  
  ''Een tak'' ['''a''' bref], une branche.
+
  ''Ma-ken'' ['''a''' long], "faire", ''ta-ken'' ['''a''' long], "des tâches".
|| Lorsqu’une [[syllabe]] se termine par une '''voyelle''', la syllabe est '''ouverte''': la voyelle sera '''longue'''.
 
 
 
''Ma/ken'' ['''a''' long], faire.
 
 
|-
 
|-
|Si l’on désire une '''voyelle courte''' au sein d’une syllabe ouverte, il faut '''doubler la consonne''' qui suit afin de créer une syllabe fermée.
+
|Si l'on désire une '''voyelle longue''' au sein d'une syllabe '''fermée''', <br>il faut '''doubler la voyelle'''.
  
  ''De tak/ken'' ['''a''' bref], des branches.
+
  ''Ik maak'' ['''a''' long], "je fais", ''Een taak'' ['''a long'''],  "une tâche".
  || Si l’on désire une '''voyelle longue''' au sein d’une syllabe fermée, il faut '''doubler la voyelle'''.
+
  || Si l'on désire maintenir une '''voyelle''' qui était '''courte''' au sein d'une syllabe '''ouverte''', <br>il faut '''doubler la consonne''' qui suit afin de créer une syllabe '''fermée'''.
  
  ''Ik maak'' ['''a''' long], je fais.
+
  ''De tak-ken'' ['''a''' bref], "les branches".
 
|}
 
|}
  
 
+
Lors de la [[conjugaison du verbe]], de l'[[Adjectif#accord de l'adjectif|accord de l'adjectif]] ou la formation du [[Nom# nombre|pluriel du nom]], il faut garder ces règles d'orthographe à l'esprit pour '''toujours respecter la [[prononciation]] de départ'''. Ainsi:
Lors de la [[conjugaison du verbe]], de l’[[Adjectif#accord de l’adjectif|accord de l’adjectif]] ou la formation du [[Nom# nombre|pluriel du nom]], il faut garder ces règles d’orthographe à l'esprit pour '''toujours respecter la [[prononciation]] de départ'''. Ainsi,
 
  
 
* une voyelle '''courte''' dans un [[nom]] singulier restera '''courte''' au pluriel.  
 
* une voyelle '''courte''' dans un [[nom]] singulier restera '''courte''' au pluriel.  
  
* une voyelle '''longue''' à l’[[infinitif]] du verbe restera '''longue''' lors de la [[conjugaison du verbe|conjugaison]] de ce même [[verbe]], etc.
+
* une voyelle '''longue''' à l'[[infinitif]] du verbe restera '''longue''' lors de la [[conjugaison du verbe|conjugaison]] de ce même [[verbe]], etc.
  
Il convient dès lors '''d’adapter l’orthographe''' du mot lors de sa [[conjugaison du verbe|conjugaison]] ou flexion afin de faire ressortir cette [[prononciation]], tout en respectant les règles énoncées ci-dessus.
+
Il convient dès lors '''d'adapter l'orthographe''' du mot lors de sa [[conjugaison du verbe|conjugaison]] ou flexion afin de faire ressortir cette [[prononciation]], tout en respectant les règles énoncées ci-dessus.
  
 
=== Exemple 1 : maintien de la voyelle longue===
 
=== Exemple 1 : maintien de la voyelle longue===
  
''maken'' (= "faire") -> on découpe en syllabes : '''"mā + ken"''': la première syllabe se termine par une voyelle, elle est donc  '''ouverte''' et la voyelle '''ā''' est longue . Or, son [[radical]] serait '''"maken - en" = "mak"'''.  Puisque la syllabe est fermée (= se termine par une consonne), la voyelle '''a''' est brève; mais puisqu'il nous faut respecter la '''[[prononciation]]''' de départ, on double la voyelle du [[radical]] pour reconstruire le son long => le [[radical]] de ''maken'' est donc ''"maak"''.
+
''maken'' (= "faire") -> on découpe en syllabes : '''"mā + ken"''': la première syllabe se termine par une voyelle, elle est donc  '''ouverte''' et la voyelle '''ā''' est longue . Or, son [[radical]] serait '''"maken - en" = "mak"'''.  Puisque la syllabe est fermée (= se termine par une consonne), la voyelle '''a''' deviendrait brève; mais puisqu'il nous faut respecter la '''[[prononciation]]''' de départ, on double la voyelle du [[radical]] pour reconstruire le son long => le [[radical]] de ''maken'' est donc ''"maak"''.
  
 
=== Exemple 2 : maintien de la voyelle courte===
 
=== Exemple 2 : maintien de la voyelle courte===
Ligne 56 : Ligne 55 :
 
''Het mes'' (le couteau) : la syllabe est fermée, le '''e''' est donc court.  Pour mettre ce mot au '''pluriel''', on rajoute le suffixe '''"-en"''', ce qui donnerait => <strike>mesen</strike>, mais la première syllabe est alors ouverte et le '''e''' deviendrait long, ce qui ne correspond pas à notre '''[[prononciation]]''' de départ. Il nous faut '''doubler la consonne''' afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un '''e''' court : ''Het mes'' -> ''De messen.''
 
''Het mes'' (le couteau) : la syllabe est fermée, le '''e''' est donc court.  Pour mettre ce mot au '''pluriel''', on rajoute le suffixe '''"-en"''', ce qui donnerait => <strike>mesen</strike>, mais la première syllabe est alors ouverte et le '''e''' deviendrait long, ce qui ne correspond pas à notre '''[[prononciation]]''' de départ. Il nous faut '''doubler la consonne''' afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un '''e''' court : ''Het mes'' -> ''De messen.''
  
==Orthographe de la conjugaison du verbe==
+
==Pluriel des noms se terminant en une voyelle longue==
Le radical du verbe observe quelques règles d’orthographe : '''v''' se transforme en '''f''' et '''z''' se transforme en '''s''' en fin de syllabe.
+
Pour marquer le pluriel des noms se terminant par une voyelle longue, il ne suffit pas d'ajouter un '''s''' comme aux autres noms, car l'adjonction d'un '''s''' donnerait naissance à une syllabe fermée, et la voyelle serait raccourcie. Pour maintenir la voyelle longue, le néerlandais insère une [[Ponctuation#Apostrophe|apostrophe]] pour indiquer que la voyelle reste longue. Le '''e''' long qui s'écrit '''ee''' ou '''é''' (''abonnee, cliché, procédé, canapé'') ne requiert pas d'apostrophe :
 +
''Agenda => Agenda's'', ''Pyjama => Pyjama's''
 +
''Ave'' => ''Ave's''
 +
''Maori'' => ''Maori's'', ''Ski'' => ''Ski's''
 +
''Piano => Piano's'', ''Foto'' => ''Foto's''
 +
''Menu => Menu's'', ''Paraplu => Paraplu's''
 +
''Baby'' => ''Baby's''
 +
''Abonnee'' => ''Abonnees'', ''Cliché'' => ''Clichés''.
 +
 
 +
==Orthographe de la conjugaison du verbe==
 +
=== t, d, dt, tt, ou dd ? ===
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
!   Verbe  !!  traduction  !!  racine  !!    son final    !!  2e/3e pers. sing. <br> présent  !!  1e-3e pers. sing. <br>prétérit  !!  participe passé <br>régulier 
 +
|-
 +
|  wachten  ||  ''attendre''  ||  wach'''t-'''  ||  consonne<br>sourde (*)  ||  wach'''T'''  ||  wach'''TT'''e ||  gewach'''T'''
 +
|-
 +
|  m'''a'''ken  ||  ''faire''  ||  m'''aa'''k-  ||  consonne<br>sourde (*)  ||  maak'''T'''  ||  maak'''T'''e ||  gemaak'''T'''
 +
|-
 +
|  vi'''ss'''en  ||  ''pêcher''  ||  vi'''s'''-  ||  consonne<br>sourde (*)  ||  vis'''T'''  ||  vis'''T'''e ||  gevis'''T'''
 +
|-
 +
|  rei'''z'''en  ||  ''voyager''  ||  rei'''s'''- (**)  ||  consonne z<br>sonore (**)  ||  reis'''T'''  ||   reis'''D'''e (**) ||   gereis'''D''' (**)
 +
|-
 +
|  dur'''v'''en ||  ''oser''  ||  dur'''f'''- (**)  ||  consonne v<br>sonore (**)  ||  durf'''T'''  ||   durf'''D'''e (**) ||   gedurf'''D''' (**)
 +
|-
 +
|  branden  ||  ''brûler''  ||  bran'''d-'''  ||  consonne<br>sonore  ||  bran'''DT'''  ||  bran'''DD'''e ||  gebran'''D'''
 +
|-
 +
|  ro'''ll'''en  ||  ''rouler''  ||  ro'''l-'''  ||  consonne<br>sonore  ||  rol'''T'''  ||  rol'''D'''e ||  gerol'''D'''
 +
|-
 +
|  re'''mm'''en  ||  ''freiner''  ||  re'''m-'''  ||  consonne<br>sonore  ||  rem'''T'''  ||  rem'''D'''e ||  gerem'''D'''
 +
|-
 +
|  br'''ei'''en  ||  ''tricoter''  ||  br'''ei-'''  ||  voyelle  ||  brei'''T'''  ||  brei'''D'''e ||  gebrei'''D'''
 +
|}
 +
(*) les consonnes sourdes (non voisées) sont celles contenues dans le mnémonique''''' 't kofschip'''''.<br>
 +
(**) pour le changement de consonne dans '''"reizen"''' et '''"durven"''', voir ci-dessous :
 +
<br>
 +
 
 +
===''v'' se transforme en ''f''===
 +
''v'' se transforme en ''f'' en fin de syllabe.
 +
''durven'' (oser) ->  ''durf''
  
===Exemple 1: ''f'' en ''v'':=== 
+
'''Note :''' au pluriel, la forme restera identique à l'infinitif
''durven'' (oser) -> le radical serait "durv"Or, une syllabe ne peut se terminer par les lettres "v" ou "z", → Le radical sera '''"durf"'''. Par contre, au pluriel, la forme restera identique à l’infinitif :
+
{| class="conjugaison"
  ''Ik durf, hij durft, wij durven''
+
|-
  J’ose, il ose, nous osons.
+
|ik durf
 +
|j'ose
 +
|-
 +
|hij durft
 +
|il ose
 +
|-
 +
|wij dur'''ven'''
 +
|nous osons
 +
|}
 +
'''Note :''' Cette règle est également en vigueur pour les noms et les adjectifs (accord).
 +
  ''de dree'''f''''' (la drève) -> de dre'''v'''en (les drèves)
 +
  ''een lie'''f''' meisje (une gentille fille) -> het lie'''v'''e meisje (la gentille fille)
  
===Exemple 2: ''z'' en ''s'': ===
+
===''z'' se transforme en ''s''===
''reizen'' (voyager) -> le radical serait "reiz". 'Or, une syllabe ne peut se terminer par les lettres "v" ou "z", → Le radical sera "reis", et on conserve la forme de l’infinitif pour le pluriel.
+
''z'' se transforme en ''s'' en fin de syllabe.
→ ''Ik reis, je reist, we reizen.''
+
''reizen'' (voyager) -> ''reis''
Je voyage, tu voyages, nous voyageons.
+
'''Note :''' on conserve la forme de l'infinitif pour le pluriel.
 +
{| class="conjugaison"
 +
|-
 +
|ik reis
 +
|je voyage
 +
|-
 +
|je reist
 +
|tu voyages
 +
|-
 +
|we rei'''zen'''
 +
|nous voyageons
 +
|}
 +
'''Note :''' Cette règle est également en vigueur pour les noms et les adjectifs (accord).
 +
''de mui'''s''''' (la souris) -> ''de mui'''z'''en'' (les souris)
 +
''een grijs huis''(la maison grise) -> ''de grijze huizen''(les maisons grises)
  
 
== Orthographe des noms communs et adjectifs ==
 
== Orthographe des noms communs et adjectifs ==
  
La même règle (= '''v''' se transforme en '''f''' et '''z''' se transforme en '''s''' en fin de syllabe) est valable pour les [[nom|noms]] et les [[accord de l'adjectif|adjectifs]]:
+
La même règle (= '''v''' se transforme en '''f''' et '''z''' se transforme en '''s''' en fin de syllabe) est valable pour les [[nom|noms]] et les [[adjectif#Accord de l'adjectif|adjectifs]]:
 
===Exemples===
 
===Exemples===
  
  ''De muis'' (‘s’ en fin de syllabe) -> ''de muizen'' (‘z’ en début de syllabe) –  
+
  ''De muis'' ('''s''' en fin de syllabe) -> ''de muizen'' ('''z''' en début de [[syllabe]]) –  
 
  La souris, les souris.
 
  La souris, les souris.
 
   
 
   
  ''De dreef'' (‘f’ en fin de syllabe) -> ''de dreven'' (‘v’ en début de syllabe) –  
+
  ''De dreef'' ('''f''' en fin de syllabe) -> ''de dreven'' ('''v''' en début de [[syllabe]]) –  
 
  La drève, les drèves.
 
  La drève, les drèves.
 
   
 
   
  ''Een grijs huis'' (‘s’ en fin de syllabe) -> ''de grijze huizen'' (‘z’ en début de syllabe)  
+
  ''Een grijs huis'' ('''s''' en fin de syllabe) -> ''de grijze huizen'' ('''z''' en début de [[syllabe]])  
 
  Une maison grise, les maisons grises.
 
  Une maison grise, les maisons grises.
 
   
 
   
  ''Een lief meisje'' (‘f’ en fin de syllabe) -> ''het lieve meisje'' (‘z’ en début de syllabe)
+
  ''Een lief meisje'' ('''f''' en fin de syllabe) -> ''het lieve meisje'' ('''v''' en début de [[syllabe]])
  Une gentille fille, la gentille fille.
+
Une gentille fille, la gentille fille.
  
  
Ligne 94 : Ligne 157 :
 
[[catégorie:groupe nominal]]
 
[[catégorie:groupe nominal]]
  
[[de:Orthographe]]
+
 
 
[[en:Orthographe]]
 
[[en:Orthographe]]
 
[[es:Orthographe]]
 
[[es:Orthographe]]
[[fr:Orthographe]]
 
 
[[it:Orthographe]]
 
[[it:Orthographe]]

Version actuelle datée du 10 décembre 2019 à 09:57

Syllabes ouvertes / fermées et voyelles longues / brèves

En néerlandais, il faut différencier les voyelles longues et courtes. Celles-ci peuvent en effet modifier la signification d'un mot.

een man = un homme
een maan = une lune

een bot = un os
een boot = un bateau

een bek = un bec
een beek = un ruisseau

hij zit = il est assis
hij ziet = il voit

Heureusement, l'orthographe d'un mot nous indique la longueur des voyelles. Il est donc très important de connaître les règles d'orthographes qui suivent.

Tableau

Syllabe fermée Syllabe ouverte
Lorsqu'une syllabe se termine par une consonne, la syllabe est fermée:
la voyelle sera brève (s'il y en a une seule), longue (s'il y en a deux) :
Een tak [a bref], "une branche"; Een taak [a long],  "une tâche".
Lorsqu'une syllabe se termine par une voyelle, la syllabe est ouverte:
la voyelle sera longue.
Ma-ken [a long], "faire", ta-ken [a long], "des tâches".
Si l'on désire une voyelle longue au sein d'une syllabe fermée,
il faut doubler la voyelle.
Ik maak [a long], "je fais", Een taak [a long],  "une tâche".
Si l'on désire maintenir une voyelle qui était courte au sein d'une syllabe ouverte,
il faut doubler la consonne qui suit afin de créer une syllabe fermée.
De tak-ken [a bref], "les branches".

Lors de la conjugaison du verbe, de l'accord de l'adjectif ou la formation du pluriel du nom, il faut garder ces règles d'orthographe à l'esprit pour toujours respecter la prononciation de départ. Ainsi:

  • une voyelle courte dans un nom singulier restera courte au pluriel.

Il convient dès lors d'adapter l'orthographe du mot lors de sa conjugaison ou flexion afin de faire ressortir cette prononciation, tout en respectant les règles énoncées ci-dessus.

Exemple 1 : maintien de la voyelle longue

maken (= "faire") -> on découpe en syllabes : "mā + ken": la première syllabe se termine par une voyelle, elle est donc ouverte et la voyelle ā est longue . Or, son radical serait "maken - en" = "mak". Puisque la syllabe est fermée (= se termine par une consonne), la voyelle a deviendrait brève; mais puisqu'il nous faut respecter la prononciation de départ, on double la voyelle du radical pour reconstruire le son long => le radical de maken est donc "maak".

Exemple 2 : maintien de la voyelle courte

Het mes (le couteau) : la syllabe est fermée, le e est donc court. Pour mettre ce mot au pluriel, on rajoute le suffixe "-en", ce qui donnerait => mesen, mais la première syllabe est alors ouverte et le e deviendrait long, ce qui ne correspond pas à notre prononciation de départ. Il nous faut doubler la consonne afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un e court : Het mes -> De messen.

Pluriel des noms se terminant en une voyelle longue

Pour marquer le pluriel des noms se terminant par une voyelle longue, il ne suffit pas d'ajouter un s comme aux autres noms, car l'adjonction d'un s donnerait naissance à une syllabe fermée, et la voyelle serait raccourcie. Pour maintenir la voyelle longue, le néerlandais insère une apostrophe pour indiquer que la voyelle reste longue. Le e long qui s'écrit ee ou é (abonnee, cliché, procédé, canapé) ne requiert pas d'apostrophe :

Agenda => Agenda's, Pyjama => Pyjama's
Ave => Ave's
Maori => Maori's, Ski => Ski's
Piano => Piano's, Foto => Foto's
Menu => Menu's, Paraplu => Paraplu's
Baby => Baby's
Abonnee => Abonnees, Cliché => Clichés.

Orthographe de la conjugaison du verbe

t, d, dt, tt, ou dd ?

  Verbe   traduction   racine     son final     2e/3e pers. sing. 
 présent 
  1e-3e pers. sing. 
prétérit 
 participe passé 
régulier 
 wachten   attendre   wacht-   consonne
sourde (*) 
 wachT   wachTTe  gewachT
 maken   faire   maak-    consonne
sourde (*) 
 maakT   maakTe  gemaakT
 vissen   pêcher   vis-    consonne
sourde (*)  
 visT   visTe  gevisT
reizen voyager reis- (**) consonne z
sonore (**)
reisT  reisDe (**)  gereisD (**)
durven oser durf- (**) consonne v
sonore (**)
durfT  durfDe (**)  gedurfD (**)
 branden   brûler   brand-   consonne
sonore 
 branDT   branDDe  gebranD
 rollen   rouler   rol-   consonne
sonore 
 rolT   rolDe  gerolD
 remmen   freiner   rem-   consonne
sonore 
 remT   remDe  geremD
 breien   tricoter   brei-   voyelle   breiT   breiDe  gebreiD

(*) les consonnes sourdes (non voisées) sont celles contenues dans le mnémonique 't kofschip.
(**) pour le changement de consonne dans "reizen" et "durven", voir ci-dessous :

v se transforme en f

v se transforme en f en fin de syllabe.

durven (oser) ->  durf

Note : au pluriel, la forme restera identique à l'infinitif

ik durf j'ose
hij durft il ose
wij durven nous osons

Note : Cette règle est également en vigueur pour les noms et les adjectifs (accord).

de dreef (la drève)  -> de dreven (les drèves)
een lief meisje (une gentille fille) -> het lieve meisje (la gentille fille)

z se transforme en s

z se transforme en s en fin de syllabe.

reizen (voyager) -> reis

Note : on conserve la forme de l'infinitif pour le pluriel.

ik reis je voyage
je reist tu voyages
we reizen nous voyageons

Note : Cette règle est également en vigueur pour les noms et les adjectifs (accord).

de muis (la souris) -> de muizen (les souris)
een grijs huis(la maison grise) -> de grijze huizen(les maisons grises)

Orthographe des noms communs et adjectifs

La même règle (= v se transforme en f et z se transforme en s en fin de syllabe) est valable pour les noms et les adjectifs:

Exemples

De muis (s en fin de syllabe) -> de muizen (z en début de syllabe) – 
La souris, les souris.

De dreef (f en fin de syllabe) -> de dreven (v en début de syllabe) – 
La drève, les drèves.

Een grijs huis (s en fin de syllabe) -> de grijze huizen (z en début de syllabe) 
Une maison grise, les maisons grises.

Een lief meisje (f en fin de syllabe) -> het lieve meisje (v en début de syllabe)
Une gentille fille, la gentille fille.