Différences entre versions de « Objet indirect: fonctions communicatives, syntaxe »

De MultiGram
(Page créée avec « L'objet indirect est l'élément de la phrase qui répond aux questions "à qui ?", "à quoi ?", "de qui ?", "de quoi ?" ou selon le sens du verbe "préposition + qui/quoi... »)
 
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(16 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'objet indirect est l'élément de la phrase qui répond aux questions "à qui ?", "à quoi ?", "de qui ?", "de quoi ?" ou selon le sens du verbe "préposition + qui/quoi ?" (''Préposition + wie / waar + préposition?'')
+
L'objet indirect indique le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l'action. Il peut être un [[nom]], un [[groupe nominal]], un [[pronom|pronom à la forme objet]] , ou une [[subordonnée relative sans antécédent]]. C'est l'élément de la phrase qui répond aux questions "aan wie ?", "aan wat ?", "voor wie ?", "voor wat ?" ou selon le sens du verbe "[[préposition]] + wie/wat ?" (''[[Préposition]] + wie / waar + préposition ?'')
  
  ''Ik denk aan mijn moeder. -> Aan wie ik ? Aan mijn moeder.''
+
  ''Ik denk aan '''mijn moeder'''. => Aan wie denk ik ? Aan '''mijn moeder'''.''
  Je pense à ma mère. -> Je pense à qui ? À ma mère.
+
  Je pense à ma mère. => Je pense à qui ? À ma mère.
 +
 +
''Vraag een bijdrage aan '''al wie binnenkomt'''.''
 +
Demande une contribution à quiconque entre.
  
 
== Si l'[[objet|objet indirect]] comprend une [[préposition]] : ==
 
== Si l'[[objet|objet indirect]] comprend une [[préposition]] : ==
Ligne 8 : Ligne 11 :
 
'''[[Sujet]] + [[groupe verbal|verbe]] + Temps + Manière/lieu + [[objet|Objet direct]] + [[objet|Objet indirect prépositionnel]]'''
 
'''[[Sujet]] + [[groupe verbal|verbe]] + Temps + Manière/lieu + [[objet|Objet direct]] + [[objet|Objet indirect prépositionnel]]'''
  
  ''Ik geef morgen snel het boek aan Jan.''
+
  ''Ik geef morgen snel het boek aan '''Jan'''.''
 
  Demain, je donne rapidement le livre à Jean.  
 
  Demain, je donne rapidement le livre à Jean.  
  
=> Ne pas oublier les '''[[éléments de fin de phrase]]''' ! ([[infinitif|infinitifs]], [[verbe séparable|particules séparables]], [[participe passé|participes passés]])  
+
=> Ne pas oublier les '''[[éléments de fin de phrase]]''' ! ([[infinitif|infinitifs]], [[verbe à particule (in)séparable|particules séparables]], [[Participe passé|participes passés]]).
 
   
 
   
 
  ''Ik wil morgen in de bibliotheek het boek aan Jan '''geven'''.''
 
  ''Ik wil morgen in de bibliotheek het boek aan Jan '''geven'''.''
Ligne 20 : Ligne 23 :
 
[[Sujet]] + [[groupe verbal|Verbe]] + [[objet|Objet indirect]] + Temps + Manière/Lieu + [[objet|Objet direct]]  
 
[[Sujet]] + [[groupe verbal|Verbe]] + [[objet|Objet indirect]] + Temps + Manière/Lieu + [[objet|Objet direct]]  
  
  ''Walter gaf Louise gisteren snel een bloem.''
+
  ''Walter gaf '''Louise''' gisteren een bloem.''
  Hier, Walter donna rapidement une fleur à Louise.  
+
  Hier, Walter donna une fleur à Louise.  
  
=> Ne pas oublier les [[éléments de fin de phrase]] ! ([[infinitif|infinitifs]], [[verbe séparable|particules séparables]], [[participe passé|participes passés]])  
+
=> Ne pas oublier les '''[[éléments de fin de phrase]]''' ! ([[infinitif|infinitifs]], [[verbe à particule (in)séparable|particules séparables]], [[Participe passé|participes passés]]).
  
 
  ''Ik heb Anna gisteren de bloemen '''gegeven'''.''  
 
  ''Ik heb Anna gisteren de bloemen '''gegeven'''.''  
 
  Hier, j'ai donné les fleurs à Anna.
 
  Hier, j'ai donné les fleurs à Anna.
 
   
 
   
  ''Ik geef Jan vandaag snel een boek '''terug'''.''
+
  ''Ik geef Jan vandaag snel het boek '''terug'''.''
  Aujourd’hui, je rends vite un livre à Jean.  
+
  Aujourd'hui, je rends vite le livre à Jean.  
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
+
 
 +
 
 +
[[en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe]]
 +
[[es:Objet_indirect]]
 +
[[fr:Objet_indirect]]
 +
[[it:Objet Indirect: Syntaxe]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 21:53

L'objet indirect indique le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l'action. Il peut être un nom, un groupe nominal, un pronom à la forme objet , ou une subordonnée relative sans antécédent. C'est l'élément de la phrase qui répond aux questions "aan wie ?", "aan wat ?", "voor wie ?", "voor wat ?" ou selon le sens du verbe "préposition + wie/wat ?" (Préposition + wie / waar + préposition ?)

Ik denk aan mijn moeder. => Aan wie denk ik ? Aan mijn moeder.
Je pense à ma mère. => Je pense à qui ? À ma mère.

Vraag een bijdrage aan al wie binnenkomt.
Demande une contribution à quiconque entre.

Si l'objet indirect comprend une préposition :

Sujet + verbe + Temps + Manière/lieu + Objet direct + Objet indirect prépositionnel

Ik geef morgen snel het boek aan Jan.
Demain, je donne rapidement le livre à Jean. 

=> Ne pas oublier les éléments de fin de phrase ! (infinitifs, particules séparables, participes passés).

Ik wil morgen in de bibliotheek het boek aan Jan geven.
Je veux vite donner le livre à Jean demain à la bibliothèque. 

Si l'objet indirect ne comprend pas de préposition :

Sujet + Verbe + Objet indirect + Temps + Manière/Lieu + Objet direct

Walter gaf Louise gisteren een bloem.
Hier, Walter donna une fleur à Louise. 

=> Ne pas oublier les éléments de fin de phrase ! (infinitifs, particules séparables, participes passés).

Ik heb Anna gisteren de bloemen gegeven. 
Hier, j'ai donné les fleurs à Anna.

Ik geef Jan vandaag snel het boek terug.
Aujourd'hui, je rends vite le livre à Jean.