Différences entre versions de « Objet indirect: fonctions communicatives, syntaxe »

De MultiGram
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
  Je pense à ma mère. => Je pense à qui ? À ma mère.
 
  Je pense à ma mère. => Je pense à qui ? À ma mère.
 
   
 
   
  ''Hij gaf een schop aan '''de deur'" => Waaraan ? Aan '''de deur'''.''
+
  ''Hij gaf een schop aan '''de deur''' => Waaraan ? Aan '''de deur'''.''
 
  Il décocha un coup de pied à la porte.  A quoi ?  A la porte.
 
  Il décocha un coup de pied à la porte.  A quoi ?  A la porte.
 +
 +
''Vraag een bijdrage aan '''al wie binnenkomt'''.''
 +
Demande une contribution à quiconque entre.
  
 
== Si l'[[objet|objet indirect]] comprend une [[préposition]] : ==
 
== Si l'[[objet|objet indirect]] comprend une [[préposition]] : ==

Version du 26 décembre 2014 à 13:56

L’objet indirect indique le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l’action. Il peut être un nom, un groupe nominal, un pronom à la forme objet , ou une subordonnée relative sans antécédent. C'est l'élément de la phrase qui répond aux questions "aan wie ?", "aan wat ?", "voor wie ?", "voor wat ?" ou selon le sens du verbe "préposition + wie/wat ?" (Préposition + wie / waar + préposition ?)

Ik denk aan mijn moeder. => Aan wie denk ik ? Aan mijn moeder.
Je pense à ma mère. => Je pense à qui ? À ma mère.

Hij gaf een schop aan de deur => Waaraan ? Aan de deur.
Il décocha un coup de pied à la porte.  A quoi ?  A la porte.

Vraag een bijdrage aan al wie binnenkomt.
Demande une contribution à quiconque entre.

Si l'objet indirect comprend une préposition :

Sujet + verbe + Temps + Manière/lieu + Objet direct + Objet indirect prépositionnel

Ik geef morgen snel het boek aan Jan.
Demain, je donne rapidement le livre à Jean. 

=> Ne pas oublier les éléments de fin de phrase ! (infinitifs, particules séparables, participes passés).

Ik wil morgen in de bibliotheek het boek aan Jan geven.
Je veux vite donner le livre à Jean demain à la bibliothèque. 

Si l'objet indirect ne comprend pas de préposition :

Sujet + Verbe + Objet indirect + Temps + Manière/Lieu + Objet direct

Walter gaf Louise gisteren een bloem.
Hier, Walter donna une fleur à Louise. 

=> Ne pas oublier les éléments de fin de phrase ! (infinitifs, particules séparables, participes passés).

Ik heb Anna gisteren de bloemen gegeven. 
Hier, j'ai donné les fleurs à Anna.

Ik geef Jan vandaag snel een boek terug.
Aujourd’hui, je rends vite un livre à Jean.