Différences entre versions de « Négation du verbe »

De MultiGram
Ligne 44 : Ligne 44 :
 
  ''Laten we niet wachten!''
 
  ''Laten we niet wachten!''
 
  N’attendons pas !
 
  N’attendons pas !
 
+
[[Catégorie:groupe verbal]]
 
[[en:Négation : négation verbale]]
 
[[en:Négation : négation verbale]]
 
[[es:Forme_verbale_négative]]
 
[[es:Forme_verbale_négative]]
 
[[fr:Forme_verbale_négative]]
 
[[fr:Forme_verbale_négative]]
 
[[it:Forme_verbale_négative]]
 
[[it:Forme_verbale_négative]]

Version du 19 février 2014 à 15:22

La négation d’un verbe lexical

Sujet + Verbe + COMPLÉMENTS + NIET + Éléments de fin de phrase

Ik wandel niet.
Je ne me promène pas.

Stéphanie studeert niet.
Stéphanie n’étudie pas.

Grégoire sliep gisteren niet.
Grégoire ne dormait pas hier.

Niet’ ne se place jamais devant le verbe conjugué.


La négation d’une forme verbale avec auxiliaire

Sujet + Auxiliaire + COMPLÉMENTS + NIET + Éléments de fin de phrase

Hij is niet gestorven.
Il n’est pas mort.

Jules heeft hem niet gebeld.
Jules ne l’a pas appelé. 

Rafaël kan niet schrijven.
Rafaël ne sait pas écrire.

Ik hoef dinsdag niet te werken. (< moeten)
Je ne dois pas travailler mardi.

Niet’ ne se place jamais devant le verbe conjugué.


La négation du verbe à l’impératif : NIET

Wees niet zo blij! 
Ne sois pas si content !

Blijf daar niet!
Ne reste pas là !

Laten we niet wachten!
N’attendons pas !