Différences entre versions de « Négation restrictive »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
  
 
  ''Hij heeft '''maar''' één paar schoenen''.  
 
  ''Hij heeft '''maar''' één paar schoenen''.  
  Il n’a qu’une paire de chaussures.   
+
  Il n'a qu'une paire de chaussures.   
 
   
 
   
 
  ''Dit koppel heeft '''weinig''' geld.''
 
  ''Dit koppel heeft '''weinig''' geld.''
  Ce couple a peu d’argent.
+
  Ce couple a peu d'argent.
 
   
 
   
  ''Ze kunnen '''alleen maar''' klagen, en nooit eens "dank je" zeggen.''
+
  ''Ze kunnen '''alleen maar''' klagen en nooit eens "dank je" zeggen.''
 
  Ils savent seulement se plaindre, et jamais dire le moindre "merci".
 
  Ils savent seulement se plaindre, et jamais dire le moindre "merci".
  
 
Si elles portent sur toute la proposition ou sur le verbe, elles suivent les mêmes règles que "[[niet]]":  
 
Si elles portent sur toute la proposition ou sur le verbe, elles suivent les mêmes règles que "[[niet]]":  
  
  ''Nicolaas gaat '''zelden''' naar de kapper.''
+
  ''Jan gaat maar '''zelden''' naar de kapper.''
  Nicolas va rarement chez le coiffeur. /Nicolas ne va que rarement chez le coiffeur.
+
  Jean va rarement chez le coiffeur. / Jean ne va que rarement chez le coiffeur.
 
   
 
   
 
  ''Elle heeft '''amper''' iets gegeten.''  
 
  ''Elle heeft '''amper''' iets gegeten.''  

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 20:53

La portée de la référence d'une phrase peut être restreinte par des adverbes comme alleen, maar, alleen maar ("seulement"), amper, nauwelijks ("à peine"), slechts, weinig ("peu") et zelden ("rarement") :

Place de l'adverbe restrictif

Si les qualifications restrictives portent sur un seul élément de la proposition, elles se placent devant celui-ci:

Hij heeft maar één paar schoenen. 
Il n'a qu'une paire de chaussures.  

Dit koppel heeft weinig geld.
Ce couple a peu d'argent.

Ze kunnen alleen maar klagen en nooit eens "dank je" zeggen.
Ils savent seulement se plaindre, et jamais dire le moindre "merci".

Si elles portent sur toute la proposition ou sur le verbe, elles suivent les mêmes règles que "niet":

Jan gaat maar zelden naar de kapper.
Jean va rarement chez le coiffeur. / Jean ne va que rarement chez le coiffeur.

Elle heeft amper iets gegeten. 
Elle a à peine mangé quelque chose.

Hij was nauwelijks klaar of de bel ging.
À peine avait-il terminé que la cloche sonna.