Différences entre versions de « Moment »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :  
 
Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :  
==à l'aide d'un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]] de [[temps]]==
 
'''''Vandaag / Morgen / Volgende week, enz.''' begint de zomervakantie.''
 
Les vacances d'été commencent aujourd'hui / demain / la semaine prochaine, etc.
 
 
'''''In 1958''' organiseerde Brussel de wereldtentoonstelling.''
 
En 1958 Bruxelles organisa l'Exposition Universelle.
 
 
'''''Over een paar weken''' zullen we het er nog eens over hebben.''
 
On en reparlera dans quelques semaines.
 
 
==par le choix du [[Temps|temps du verbe]]==
 
==par le choix du [[Temps|temps du verbe]]==
 
La temporalité d'un [[:catégorie:groupe verbal|groupe verbal]] permet de situer l'action, l'état ou l’événement qu'exprime le [[:catégorie:groupe verbal|verbe]] dans le temps. Voir:  
 
La temporalité d'un [[:catégorie:groupe verbal|groupe verbal]] permet de situer l'action, l'état ou l’événement qu'exprime le [[:catégorie:groupe verbal|verbe]] dans le temps. Voir:  
Ligne 28 : Ligne 19 :
 
  ''Misschien '''zullen''' we over een paar jaar niet meer '''weten''', wat een "schrijfmachine" was.''
 
  ''Misschien '''zullen''' we over een paar jaar niet meer '''weten''', wat een "schrijfmachine" was.''
 
  Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".
 
  Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".
 
+
==à l'aide d'un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]] de [[temps]]==
 +
'''''Vandaag / Morgen / Volgende week, enz.''' begint de zomervakantie.''
 +
Les vacances d'été commencent aujourd'hui / demain / la semaine prochaine, etc.
 +
 +
'''''In 1958''' organiseerde Brussel de wereldtentoonstelling.''
 +
En 1958 Bruxelles organisa l'Exposition Universelle.
 +
 +
'''''Over een paar weken''' zullen we het er nog eens over hebben.''
 +
On en reparlera dans quelques semaines.
 
==à l'aide d'une [[:catégorie:subordination|subordonnée adverbiale]] introduite par les [[conjonction de subordination|conjonctions de subordination]]==
 
==à l'aide d'une [[:catégorie:subordination|subordonnée adverbiale]] introduite par les [[conjonction de subordination|conjonctions de subordination]]==
 
'''Als, wanneer''' = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)
 
'''Als, wanneer''' = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)

Version du 15 mars 2014 à 13:51

Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :

par le choix du temps du verbe

La temporalité d'un groupe verbal permet de situer l'action, l'état ou l’événement qu'exprime le verbe dans le temps. Voir:

  • Comment marquer le futur ?
Er zijn tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden.
De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années.

Napoléon verloor de Slag van Waterloo in 1815.
Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815.

Misschien zullen we over een paar jaar niet meer weten, wat een "schrijfmachine" was.
Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".

à l'aide d'un adverbe ou complément circonstanciel de temps

Vandaag / Morgen / Volgende week, enz. begint de zomervakantie.
Les vacances d'été commencent aujourd'hui / demain / la semaine prochaine, etc.

In 1958 organiseerde Brussel de wereldtentoonstelling.
En 1958 Bruxelles organisa l'Exposition Universelle.

Over een paar weken zullen we het er nog eens over hebben.
On en reparlera dans quelques semaines.

à l'aide d'une subordonnée adverbiale introduite par les conjonctions de subordination

Als, wanneer = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)

Wanneer hij ons een bezoekje bracht, was ik bang.
Lorsqu’il nous rendait visite, j’avais peur.

Toen = "Quand, lorsque" (moment précis ou période finie dans le passé)

Toen hij aankwam, was hij moe.
Il était fatigué lorsqu'il arriva.

Nu = "Maintenant que"

Nu je volwassen bent, moet je verantwoordelijk worden.
Maintenant que tu es adulte, tu dois devenir responsable.

Voordat = "Avant que"

Voordat hij gaat slapen, kijkt hij altijd naar de televisie.
Avant qu’il aille dormir, il regarde toujours la télévision.

Nadat = "Après que"

Nadat hij zij diploma behaalde, vertrok hij naar Canada.
Après qu’il ait obtenu son diplôme, il est parti au Canada. 

Zodra = "dès que"

Zodra ik met vakantie ben, vertrek in naar Japan.
Dès que je suis en vacances, je pars au Japon.

à l'aide d'une préposition de temps

Op Maandag, in Mei, om vijf uur, tijdens de feesten, voor de operatie, tussen tien en elf, na zessen, ...
Le lundi, en mai, à cinq heures, pendant les fêtes, avant l'opération, entre dix et onze heures, après six heures, ...