Différences entre versions de « Manière »

De MultiGram
 
(4 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L’étiquette '''''adverbe (ou [[Complément circonstanciel|adverbial / complément circonstantiel]]) de manière''''' recouvre une grande variété d’adverbiaux en réponse à la question '''''hoe ?''''' (= comment ?), '''voir =>''' [[Adverbe]], [[Subordonnées adverbiales]].
+
L'étiquette '''''adverbe (ou [[Complément circonstanciel|adverbial / complément circonstantiel]]) de manière''''' recouvre une grande variété d'adverbiaux en réponse à la question '''''hoe ?''''' (= "comment ?"), '''voir =>''' [[Adverbe]], [[Subordonnées adverbiales]].
  
 
  ''Zij reageerde '''onmiddellijk'''.''
 
  ''Zij reageerde '''onmiddellijk'''.''
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
  Il mourut soudainement.
 
  Il mourut soudainement.
 
   
 
   
  ''Zij martelden hem '''door zijn voeten te verbranden'''.''
+
  ''Ze kwamen aan de overkant '''door de brug 's nachts over te steken'''.''
  Ils le torturèrent en lui brûlant les pieds.
+
  Ils arrivèrent à l'autre rive en traversant le pont pendant la nuit.
 
   
 
   
  ''Hij bracht zijn vacantie '''al vissend in Schotland''' door.''
+
  '''''Al waggelend''' kwam hij er aan.''
  Il passa ses vacances à pêcher en Ecosse.
+
  Il se rapprocha en titubant.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 +
 +
[[en:Manière]]
 +
[[fr:Manière]]

Version actuelle datée du 29 avril 2016 à 12:13

L'étiquette adverbe (ou adverbial / complément circonstantiel) de manière recouvre une grande variété d'adverbiaux en réponse à la question hoe ? (= "comment ?"), voir => AdverbeSubordonnées adverbiales.

Zij reageerde onmiddellijk.
Elle réagit immédiatement.

Hij stierf plotseling.
Il mourut soudainement.

Ze kwamen aan de overkant door de brug 's nachts over te steken.
Ils arrivèrent à l'autre rive en traversant le pont pendant la nuit.

Al waggelend kwam hij er aan.
Il se rapprocha en titubant.