Différences entre versions de « Inversion »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
==Placement d'un [[complément circonstanciel]] en tête de phrase==  
+
==Inversion dans la phrase interrogative==
 +
Dans les phrases interrogatives, qu'elles soient [[Question totale|totales]] ou [[Question partielle|partielles]], il y a inversion sujet-verbe.
 +
Si le groupe verbal est simple (sans auxiliaire), il y a simple inversion (mais voir la remarque ci-dessous):
 +
'''''Ben jij''' ook lid van die vereniging ?''
 +
Es-tu membre de cette associaltion toi aussi ?
 +
 +
'''''Werkt zij''' nog steeds voor die firma ?''
 +
Travaille-t-elle toujours pour cette firme ?
 +
 
 +
''Waar '''wonen jullie'''?''
 +
Où habitez-vous ?
 +
Si le groupe verbal est complexe (avec auxiliaire), il y a inversion entre le sujet et l'auxiliaire, tandis que [[Éléments de fin de phrase|les autres éléments du groupe verbal sont rejetés vers la fin de la proposition]]:
 +
'''''Mag ik''' even Uw telefoon '''gebruiken''' ? ''
 +
Puis-je me servir un instant de votre téléphone ?
 +
 +
'''''Hebben de kinderen''' al '''gegeten'''? ''
 +
Les enfants ont-ils déjà mangé ?
 +
 +
''Wat '''hebben ze''' voor die arme mensen '''kunnen doen''' ?''
 +
Qu ont-ils pu faire pour ces pauvres gens ?
 +
== Remarque ==
 +
Dans l'ordre inversé, la terminaison '''t''' de la 2<sup>ème</sup> personne du singulier du [[Présent simple (forme)|présent]] tombe :
 +
''Je werkt => '''werk''' je''
 +
''Je bent => '''ben''' je''
 +
Sauf si celle-ci fait partie du [[radical]] du verbe.
 +
''Je eet => '''eet''' je < eten''
 +
== L’inversion est obligatoire dans la [[Phrase incise]] ==
 +
''Ik ben moe, '''zegt hij'''.''
 +
Je suis fatigué, dit-il.
 +
 +
''Ik denk het wel, '''antwoordde ze'''.''
 +
Je le pense bien, répondit-elle.
 +
==Inversion après placement d'un [[complément circonstanciel]] en tête de phrase==  
 
L’enchaînement des constituants après le verbe peut être modifié en plaçant un [[Complément circonstanciel|adverbe ou complément circonstanciel]] en tête de phrase. Il faut alors inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]]. L’[[Ordre des éléments|ordre des autres constituants]] reste le même.
 
L’enchaînement des constituants après le verbe peut être modifié en plaçant un [[Complément circonstanciel|adverbe ou complément circonstanciel]] en tête de phrase. Il faut alors inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]]. L’[[Ordre des éléments|ordre des autres constituants]] reste le même.
  
L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ainsi que d’alléger la partie après le verbe  
+
L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ou d’alléger la partie après le verbe  
  
 
'''Attention''' ! '''Un seul''' complément ([[adverbe]], [[subordination|subordonnée]], [[Complément circonstanciel|complément]] …) en tête de phrase
 
'''Attention''' ! '''Un seul''' complément ([[adverbe]], [[subordination|subordonnée]], [[Complément circonstanciel|complément]] …) en tête de phrase
Ligne 15 : Ligne 47 :
 
L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une [[Ponctuation#Virgule|virgule]] uniquement si celui-ci est une '''[[subordination|subordonnée]]'''. La virgule sépare alors le [[groupe verbal|verbe]] de la [[subordination|proposition subordonnée]] et celui de la [[proposition principale|principale]]  
 
L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une [[Ponctuation#Virgule|virgule]] uniquement si celui-ci est une '''[[subordination|subordonnée]]'''. La virgule sépare alors le [[groupe verbal|verbe]] de la [[subordination|proposition subordonnée]] et celui de la [[proposition principale|principale]]  
  
==Placement d'un autre élément en tête de phrase==
+
==Inversion après placement d'un autre élément en tête de phrase==
 
Un [[objet]] (direct ou indirect) ou [[Complément (Attribut) du Sujet|attribut]] peut aussi être avancé dans la phrase par souci de[[emphase|mise en évidence]]. Dans ce cas il faut aussi inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]]:
 
Un [[objet]] (direct ou indirect) ou [[Complément (Attribut) du Sujet|attribut]] peut aussi être avancé dans la phrase par souci de[[emphase|mise en évidence]]. Dans ce cas il faut aussi inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]]:
  
Ligne 30 : Ligne 62 :
 
  Un porc, elle l'a appelé.
 
  Un porc, elle l'a appelé.
  
== L’inversion est obligatoire dans la [[Phrase incise]] ==
+
==Pas d'inversion==
''Ik ben moe, '''zegt hij'''.''
+
Il n'y a '''pas''' d’inversion après:
Je suis fatigué, dit-il.
 
 
''Ik denk het wel, '''antwoordde ze'''.''
 
Je le pense bien, répondit-elle.
 
 
 
== Remarque ==
 
Dans l'ordre inversé, la terminaison '''t''' de la 2<sup>ème</sup> personne du singulier du [[Présent simple (forme)|présent]] tombe :
 
''Je werkt => '''werk''' je''
 
''Je bent => '''ben''' je''
 
Sauf si celle-ci fait partie du [[radical]] du verbe.
 
''Je eet => '''eet''' je < eten''
 
== Exception ==
 
'''PAS''' d’inversion après:
 
 
* Un [[adverbe]] ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une [[Ponctuation#virgule|virgule]]):
 
* Un [[adverbe]] ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une [[Ponctuation#virgule|virgule]]):
 
  ''Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, '''ik heb''' het zelf gemaakt.''
 
  ''Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, '''ik heb''' het zelf gemaakt.''
Ligne 61 : Ligne 80 :
 
[[catégorie : ordre des éléments]]
 
[[catégorie : ordre des éléments]]
 
[[catégorie : phrase simple]]
 
[[catégorie : phrase simple]]
[[catégorie : phrase affirmative]]
+
[[catégorie : phrase interrogative]]
 
[[catégorie : groupe verbal]]
 
[[catégorie : groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version du 22 juillet 2014 à 18:01

Inversion dans la phrase interrogative

Dans les phrases interrogatives, qu'elles soient totales ou partielles, il y a inversion sujet-verbe. Si le groupe verbal est simple (sans auxiliaire), il y a simple inversion (mais voir la remarque ci-dessous):

Ben jij ook lid van die vereniging ?
Es-tu membre de cette associaltion toi aussi ?

Werkt zij nog steeds voor die firma ?
Travaille-t-elle toujours pour cette firme ?
Waar wonen jullie?
Où habitez-vous ?

Si le groupe verbal est complexe (avec auxiliaire), il y a inversion entre le sujet et l'auxiliaire, tandis que les autres éléments du groupe verbal sont rejetés vers la fin de la proposition:

Mag ik even Uw telefoon gebruiken ? 
Puis-je me servir un instant de votre téléphone ?

Hebben de kinderen al gegeten? 
Les enfants ont-ils déjà mangé ?

Wat hebben ze voor die arme mensen kunnen doen ?
Qu ont-ils pu faire pour ces pauvres gens ?

Remarque

Dans l'ordre inversé, la terminaison t de la 2ème personne du singulier du présent tombe :

Je werkt => werk je
Je bent => ben je

Sauf si celle-ci fait partie du radical du verbe.

Je eet => eet je < eten

L’inversion est obligatoire dans la Phrase incise

Ik ben moe, zegt hij.
Je suis fatigué, dit-il.

Ik denk het wel, antwoordde ze.
Je le pense bien, répondit-elle.

Inversion après placement d'un complément circonstanciel en tête de phrase

L’enchaînement des constituants après le verbe peut être modifié en plaçant un adverbe ou complément circonstanciel en tête de phrase. Il faut alors inverser le sujet et le verbe. L’ordre des autres constituants reste le même.

L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ou d’alléger la partie après le verbe

Attention ! Un seul complément (adverbe, subordonnée, complément …) en tête de phrase

Gisteren zag ik Mehdi fietsen.
Je vis Mehdi faire du vélo hier.

Na het eten zou ik graag gaan wandelen.
Après le repas, je voudrais aller me promener.

Zodra ik hiermee klaar ben, bel ik je op.
Dès que j’ai terminé ceci, je t’appelle.

L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une virgule uniquement si celui-ci est une subordonnée. La virgule sépare alors le verbe de la proposition subordonnée et celui de la principale

Inversion après placement d'un autre élément en tête de phrase

Un objet (direct ou indirect) ou attribut peut aussi être avancé dans la phrase par souci demise en évidence. Dans ce cas il faut aussi inverser le sujet et le verbe:

Die gele jurk wil ik niet kopen. (objet direct)
Cette robe jaune je ne veux pas acheter.

Aan Jan zou ik liever geen geld lenen. (objet indirect)
A Jean j'aimerais autant ne pas prêter d'argent.

Eerlijk is hij wel. (attribut du sujet)
Honnête, ça, il l'est.

Een varken noemde zij hem. (attribut de l'objet)
Un porc, elle l'a appelé.

Pas d'inversion

Il n'y a pas d’inversion après:

  • Un adverbe ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une virgule):
Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, ik heb het zelf gemaakt.
L’as-tu fait toi-même? En effet, je l’ai fait moi-même. – inderdaad répond à la question.
  • Une interpellation (suivie obligatoirement d’une virgule) :
Ella, ik bel je zo meteen terug.
Ella, je te rappelle tout de suite.

Maarten, iemand heeft naar jou gevraagd.
Martin, quelqu’un a demandé après toi.
We hadden een afspraak en ik was te laat.
Nous avions un rendez-vous et j’étais en retard.