Différences entre versions de « Het is + nom + proposition relative »
De MultiGram
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Ce sont les Belges que César appelait braves. | Ce sont les Belges que César appelait braves. | ||
− | '''''Het is Archimedes''' die deze wet | + | '''''Het is Archimedes''' die deze wet geformuleerd heeft.'' |
C’est Archimède qui a formulé ce théorème. | C’est Archimède qui a formulé ce théorème. | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
'''''Jij''' bent het die ons '''zult''' vertegenwoordigen.'' | '''''Jij''' bent het die ons '''zult''' vertegenwoordigen.'' | ||
− | C’est toi qui | + | C’est toi qui nous representeras. |
− | |||
[[Catégorie:Phrase complexe]] | [[Catégorie:Phrase complexe]] |
Version du 15 avril 2014 à 10:48
La structure Het + copule + nom + proposition relative permet la mise en relief d'un nom. Notez qu’en néerlandais, le verbe copule s’accorde avec le sujet réel, et varie donc, contrairement à ce qui se passe en anglais avec C’est / Ce sont (Notez la différence dans l'accord sujet/verbe entre le néerlandais et l'anglais):
Het is liefde die ik verwacht, niet geld ! C’est de l’amour que j’attends, pas de l’argent ! Het zijn de Belgen die Caesar zo moedig noemde. Ce sont les Belges que César appelait braves. Het is Archimedes die deze wet geformuleerd heeft. C’est Archimède qui a formulé ce théorème. Het zijn de leerkrachten die vakantie nodig hebben, eerder dan de studenten ! Ce sont les professeurs qui ont besoin de vacances, plutôt que les élèves !
Les deux éléments peuvent être inversés, ce qui rend l’emphase encore plus nette :
Jan is het, die de camera gestolen heeft ! Jean, c’est lui qui a volé la camera !
Dans la proposition relative, le verbe s’accorde avec le sujet :
Het zijn Koen en Tina die ons gebeld hebben. Ce sont Koen et Tina qui nous ont appelés. Jij bent het die ons zult vertegenwoordigen. C’est toi qui nous representeras.