Différences entre versions de « Expression du temps permanent »

De MultiGram
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
mais d'autres choix ne son pas exclus :
 
mais d'autres choix ne son pas exclus :
 
  ''Dat '''is''' altijd zo '''geweest''', en zo '''zal''' het waarschijnlijk altijd '''zijn''', tenzij de wereld tot een eind komt.''
 
  ''Dat '''is''' altijd zo '''geweest''', en zo '''zal''' het waarschijnlijk altijd '''zijn''', tenzij de wereld tot een eind komt.''
  Il en a toujours été ainsi, et il en sera toujours ainsi, à moins que le monde ne cesse d'exister.
+
  Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi, à moins que le monde ne cesse d'exister.
 
==Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale==
 
==Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale==
 
A COMPLÉTER
 
A COMPLÉTER

Version du 25 juillet 2014 à 14:42

Par le choix de la forme verbale

Une vérité générale, présente ou permanente s'exprime en général par l'emploi du présent simple:

De zon gaat onder in het westen.
Le soleil se couche à l'ouest.

Nederland grenst aan België en aan Duitsland.
Les Pays-Bas sont limitrophes de la Belgique et de l'Allemagne.

De Rijn doorkruist Nederland van oost naar west.
Le Rhin traverse les Pays-Bas de l'est à l'ouest.

Dat moet nu eenmaal zo.  Het kan niet anders.
Il en est nécessairement / fatalement / obligatoirement ainsi.  Il n'y a pas moyen de faire autrement.

mais d'autres choix ne son pas exclus :

Dat is altijd zo geweest, en zo zal het waarschijnlijk altijd zijn, tenzij de wereld tot een eind komt.
Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi, à moins que le monde ne cesse d'exister.

Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale

A COMPLÉTER pl:Expression_du_temps_permanent