Différences entre versions de « Al, alle, alles, allen, allemaal, heel, hele, helemaal »

De MultiGram
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
  On a dû tout jeter.
 
  On a dû tout jeter.
 
   
 
   
  '''''Alles''' moet weg''. (et non '''''Alles''' moeten weg''.)
+
  '''''Alles''' moet weg''. (et non <strike>'''''Alles''' moeten weg''</strike>.)
 
  Tout doit disparaître.
 
  Tout doit disparaître.
  

Version du 9 mars 2015 à 22:22

Pour indiquer une totalité, vous pouvez utiliser :

Al + article défini / pronom démonstrastif / pronom possessif + substantif

Al het eten was bedorven.
Toute la nourriture était avariée.

Al die studenten zijn geslaagd.
Tous ces étudiants ont réussi.

Met al zijn macht.
Avec toute sa puissance.

Il ne faut par contre pas confondre al (déjà) et al (tout).

Ik heb hem dat boek al/reeds gegeven.
Je lui ai déjà donné ce livre.

Alle + substantif pluriel sans article

Alle voorwerpen zijn te koop.
Tous les objets sont à vendre.

Alle vogels hebben een naam.
Tous les oiseaux ont un nom.

Allen (= tous les gens)

Allen ne s'emploie que pour les personnes.

Er is genoeg drank voor allen.
Il y a assez à boire pour tous.

De dood wacht ons allen.
La mort nous attend tous.

Alles (= toutes les choses)

Alles ne s'emploie que pour les objets. Lorsque alles est le sujet, le verbe est toujours singulier.

We hebben alles moeten weggooien.
On a dû tout jeter.

Alles moet weg. (et non Alles moeten weg.)
Tout doit disparaître.

En cours...