Différences entre versions de « Al, alle, alles, allen, allemaal, heel, hele, helemaal »

De MultiGram
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
  '''''Alle''' voorwerpen zijn te koop.''
 
  '''''Alle''' voorwerpen zijn te koop.''
 
  Tous les objets sont à vendre.
 
  Tous les objets sont à vendre.
 +
 
  '''''Alle''' vogels hebben een naam.''
 
  '''''Alle''' vogels hebben een naam.''
 
  Tous les oiseaux ont un nom.
 
  Tous les oiseaux ont un nom.

Version du 9 mars 2015 à 22:20

Pour indiquer une totalité, vous pouvez utiliser :

Al + article défini / pronom démonstrastif / pronom possessif + substantif

Al het eten was bedorven.
Toute la nourriture était avariée.

Al die studenten zijn geslaagd.
Tous ces étudiants ont réussi.

Met al zijn macht.
Avec toute sa puissance.

Il ne faut par contre pas confondre al (déjà) et al (tout).

Ik heb hem dat boek al/reeds gegeven.
Je lui ai déjà donné ce livre.

Alle + substantif pluriel sans article

Alle voorwerpen zijn te koop.
Tous les objets sont à vendre.

Alle vogels hebben een naam.
Tous les oiseaux ont un nom.

Allen (= tous les gens)

Allen ne s'emploie que pour les personnes.

Er is genoeg drank voor allen.
Il y a assez à boire pour tous.

De dood wacht ons allen.
La mort nous attend tous.

Alles (= toutes les choses)

Alles ne s'emploie que pour les objets. Lorsque alles est le sujet, le verbe est toujours singulier.

We hebben alles moeten weggooien.
On a dû tout jeter.

Alles moet weg. (et non Alles moeten weg.)
Tout doit disparaître.

En cours...