Adjectif possessif

De MultiGram
Révision datée du 17 juin 2015 à 16:59 par Sgola (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Les adjectifs possessifs expriment la possession. Ils peuvent être renforcés (= suivis) par eigen, l'équivalent de "propre".

Forme et Accord

Nombre Personne Style / Genre Forme
accentuée
Forme non
accentuée
Exemple Traduction
 Singulier  1ère (ik)    mijn m'n  Dat is mijn vriend.  C'est mon ami.
 Singulier   2ème (jij, je)  forme familière   jouw  je  Dat is jouw zaak niet.  Ce n'est pas ton affaire.
 Singulier  2ème (u)  forme polie  uw  uw  Waar staat uw auto ?  Où se trouve votre voiture ?
 Singulier  3ème (hij)  masculin  zijn  z'n  Hij verliest zijn broek.  Il perd son pantalon.
 Singulier  3ème (zij, ze)  féminin  haar  d'r  Ze kleurt haar haar.  Elle se teint les cheveux.
 Singulier  3ème (het, men)    neutre  zijn  z'n  Een kind heeft zijn rechten.  L'enfant a ses droits.
 Pluriel  1ère (wij, we)  devant un nom neutre singulier   ons  ons  Kijk naar ons huis.  Regarde notre maison.
 Pluriel  1ère (wij, we)  devant tous les autres noms  onze  onze  Waar zijn onze centen ?  Où sont nos sous ?
 Pluriel  2ème (jullie)    jullie    je  Hebben jullie je boeken ?  Avez-vous vos livres ?
 Pluriel  3ème (zij, ze)    hun  hun  Ze spreken hun eigen taal.     Ils parlent leur propre langue.  

Notes contrastives

- En néerlandais comme en anglais le possessif s'accorde en genre et en nombre avec le possesseur. Au contraire du français, la chose possédée, c-à-d. désignée par le nom qui suit le possessif, ne joue un rôle dans l'accord qu'à la première personne du pluriel (ons / onze).
- Le néerlandais peut employer l'adjectif possessif là où le français emploie l'article, notamment pour les parties du corps :

Hij hield zijn handen achter zijn rug.
Il garda les mains derrière le dos. 

Ze waste haar voeten.
Elle se lavait les pieds.

Ik heb mijn enkel verstuikt. 
Je me suis foulé la cheville.