Différences entre versions de « Accord du participe »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{#section-h:Participe Passé|Accord du participe passé}}
 
{{#section-h:Participe Passé|Accord du participe passé}}
Mais les participes passés autres qu'en '''''-en''''' employés comme [[Adjectif verbal|adjectifs verbaux]] s'accordent:
+
Mais les participes présents et les participes passés autres qu'en '''''-en''''' employés comme [[Adjectif verbal|adjectifs verbaux]] s'accordent:
 +
''Een '''huilend''' kind; '''huilende''' wolven.''
 +
Un enfant pleurnichard.  Des loups hurlants.
 +
 +
''Een '''boeiend''' boek met '''boeiende''' personages.''
 +
Un livre captivant, avec des personnages captivants.
 +
 
  ''Een '''ingevoerd''' product, onlangs '''ingevoerde''' regels.''
 
  ''Een '''ingevoerd''' product, onlangs '''ingevoerde''' regels.''
 
  Un produit importé, des consignes récemment introduites.
 
  Un produit importé, des consignes récemment introduites.
Ligne 6 : Ligne 12 :
 
  ''Dit is het meest '''bezochte''' park in het land.''
 
  ''Dit is het meest '''bezochte''' park in het land.''
 
  Ceci est le parc le plus visité dans le pays.
 
  Ceci est le parc le plus visité dans le pays.
+
 
''Een '''huilend''' kind; '''huilende''' wolven.''
 
Un enfant pleurnichard.  Des loups hurlants.
 
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version du 31 mars 2014 à 11:14

Participe Passé Mais les participes présents et les participes passés autres qu'en -en employés comme adjectifs verbaux s'accordent:

Een huilend kind; huilende wolven.
Un enfant pleurnichard.  Des loups hurlants. 

Een boeiend boek met boeiende personages.
Un livre captivant, avec des personnages captivants.

Een ingevoerd product, onlangs ingevoerde regels.
Un produit importé, des consignes récemment introduites.

Dit is het meest bezochte park in het land.
Ceci est le parc le plus visité dans le pays.