Étonnement

De MultiGram
Révision datée du 24 mars 2015 à 13:27 par Sroch (discussion | contributions) (création (Pauwels))
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Il y a plusieurs façons d'exprimer l'étonnement en néerlandais :

Lust je geen brood?
N'aimes-tu pas le pain ?

Heb je nog nooit gevlogen?
N'as-tu jamais pris l'avion ?
  • par une répétition avec une intonation montante
Het feestje start om middernacht. – Om middernacht?
La fête commence à minuit. – A minuit ?

Hij heeft Leonardo Di Caprio ontmoet. – Leonardo Di Caprio?
Il a rencontré Leonardo Di Caprio. – Leonardo Di Caprio ?
  • en remplaçant l'objet de l'étonnement par un pronom ou adverbe interrogatif : wat, wie, waar, waneer, hoe ? Ainsi l'interlocuteur est encouragé à répéter la partie la plus étonnante de sa phrase.
We gaan naar New York. – Waar ga je naartoe?
Nous allons à New York – Vous allez où ?

Ik heb de gsm van mijn zus laten vallen. – Wat heb je laten vallen?
J'ai laissé tomber le GSM de ma soeur. – Tu as laissé tomber quoi ?
  • en utilisant goeie(n)dag comme une expression d'étonnement.
Goeie(n)dag! Wat is er met jou gebeurd?
Mon Dieu ! Que t'est-il arrivé ?