Différences entre versions de « Âge »
De MultiGram
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...|Age]] | [[Catégorie:Comment exprimer...|Age]] | ||
[[en:Âge]] | [[en:Âge]] | ||
+ | [[it:Âge]] |
Version du 21 février 2016 à 19:28
Au contraire du français, où l'on a un certain âge, le néerlandais n'emploie pas le verbe "avoir", (hebben), mais "être", (zijn):
Ik ben zestig jaar (oud). J'ai soixante ans. Hoe oud ben je nu ? Quel âge as-tu maintenant ? Dit gebouw is meerdere eeuwen oud. Ce bâtiment est vieux de plusieurs siècles.