Différences entre versions de « Phrase négative »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
D'une façon générale, la  '''''phrase négative''''' nie (à l'aide d'une [[Négation|'''''négation''''']]) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie :   
 
D'une façon générale, la  '''''phrase négative''''' nie (à l'aide d'une [[Négation|'''''négation''''']]) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie :   
 
  ''Ik heb je hulp '''niet''' nodig.''
 
  ''Ik heb je hulp '''niet''' nodig.''
  Il n’a pas besoin de ton aide.
+
  Il n'a pas besoin de ton aide.
 
   
 
   
 
  ''Het glas is '''niet''' leeg.
 
  ''Het glas is '''niet''' leeg.
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
* Un [[refus]] :
 
* Un [[refus]] :
 
  ''Heb je even tijd voor mij ? Ik vrees '''van niet'''.''
 
  ''Heb je even tijd voor mij ? Ik vrees '''van niet'''.''
  ''Peux-tu m’accorder un instant ? '''Je crains bien que non'''.''
+
  ''Peux-tu m'accorder un instant ? '''Je crains bien que non'''.''
  
 
[[Catégorie:Phrase négative]]
 
[[Catégorie:Phrase négative]]

Version du 24 février 2015 à 20:53

D'une façon générale, la phrase négative nie (à l'aide d'une négation) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie :

Ik heb je hulp niet nodig.
Il n'a pas besoin de ton aide.

Het glas is niet leeg.
Le verre n'est pas vide.

Niemand heeft iets gezien.
Personne n'a rien vu.

Ik zie ze nergens.
Je ne peux les voir nulle part.

Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple :

Spreek niet met die mensen !
Ne parle pas à ces gens !

Steek geen kattenkwaad uit !
Ne faites pas de bêtises !
Zij heeft het begrepen; ik niet.
Elle l'a compris; moi pas.

Ik lees elke dag de krant; zij nooit.
Moi, je lis le journal tous les jours; elle, jamais.
Hij kan niet zwemmen en ik ook niet.
Il ne sait pas nager, et moi non plus.

(Noch) Piet noch Paul heeft iemand uit de klas zien komen.
Ni Pierre, ni Paul n'a vu quelqu'un sortir de la classe.
Heb je even tijd voor mij ? Ik vrees van niet.
Peux-tu m'accorder un instant ? Je crains bien que non.