Différences entre versions de « Phrase négative »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
D'une façon générale, la '''''phrase négative''''' nie (à l'aide d'une [[Négation|'''''négation''''']]) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie : | D'une façon générale, la '''''phrase négative''''' nie (à l'aide d'une [[Négation|'''''négation''''']]) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie : | ||
− | '' | + | ''Ik heb je hulp '''niet''' nodig.'' |
− | '' | + | Il n’a pas besoin de ton aide. |
− | + | ||
− | '' | + | ''Het glas is '''niet''' leeg. |
+ | Le verre n'est pas vide. | ||
+ | |||
+ | '''''Niemand''' heeft iets gezien.'' | ||
+ | Personne n'a rien vu. | ||
+ | |||
+ | ''Ik zie ze '''nergens.'' | ||
+ | Je ne peux les voir nulle part. | ||
Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple : | Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple : | ||
* Une [[interdiction]] : | * Une [[interdiction]] : | ||
− | ''''' | + | ''Spreek '''niet''' met die mensen !'' |
− | ''''' | + | Ne parle pas à ces gens ! |
+ | |||
+ | ''Steek '''geen''' kattekwaad uit !'' | ||
+ | Ne faites pas de bêtises ! | ||
* Une [[contradiction]] ou contraste, p.ex.: "moi pas": | * Une [[contradiction]] ou contraste, p.ex.: "moi pas": | ||
− | ''Elle a compris ; ''' | + | ''Zij heeft het begrepen; ik '''niet'''.'' |
− | + | Elle l'a compris; moi pas. | |
+ | |||
+ | ''Ik lees elke dag de krant; zij '''nooit'''.'' | ||
+ | Moi, je lis le journal tous les jours; elle, jamais. | ||
* Une [[réponse négative]] ou une négation parallèle, p.ex.: [[Négations parallèles: "... non plus"|"moi non plus"]] ou [[Négations parallèles: "ni… ni..."|"ni ... ni"]] : | * Une [[réponse négative]] ou une négation parallèle, p.ex.: [[Négations parallèles: "... non plus"|"moi non plus"]] ou [[Négations parallèles: "ni… ni..."|"ni ... ni"]] : | ||
− | ''Il ne sait pas nager, et | + | ''Hij kan niet zwemmen, en ik ook niet.'' |
− | + | Il ne sait pas nager, et moi non plus. | |
− | '''''Ni Pierre, ni Paul | + | '''''Noch''' Piet, '''noch''' Paul heeft iemand uit de klas zien komen.'' |
− | + | Ni Pierre, ni Paul n'a vu quelqu'un sortir de la classe. | |
* Un [[refus]] : | * Un [[refus]] : | ||
+ | ''Heb je even tijd voor mij ? Ik vrees '''van niet'''.'' | ||
''Peux-tu m’accorder un instant ? '''Je crains bien que non'''.'' | ''Peux-tu m’accorder un instant ? '''Je crains bien que non'''.'' | ||
− | |||
[[Catégorie:Phrase négative]] | [[Catégorie:Phrase négative]] |
Version du 19 novembre 2014 à 23:03
D'une façon générale, la phrase négative nie (à l'aide d'une négation) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie :
Ik heb je hulp niet nodig. Il n’a pas besoin de ton aide. Het glas is niet leeg. Le verre n'est pas vide. Niemand heeft iets gezien. Personne n'a rien vu. Ik zie ze nergens. Je ne peux les voir nulle part.
Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple :
- Une interdiction :
Spreek niet met die mensen ! Ne parle pas à ces gens ! Steek geen kattekwaad uit ! Ne faites pas de bêtises !
- Une contradiction ou contraste, p.ex.: "moi pas":
Zij heeft het begrepen; ik niet. Elle l'a compris; moi pas. Ik lees elke dag de krant; zij nooit. Moi, je lis le journal tous les jours; elle, jamais.
- Une réponse négative ou une négation parallèle, p.ex.: "moi non plus" ou "ni ... ni" :
Hij kan niet zwemmen, en ik ook niet. Il ne sait pas nager, et moi non plus. Noch Piet, noch Paul heeft iemand uit de klas zien komen. Ni Pierre, ni Paul n'a vu quelqu'un sortir de la classe.
- Un refus :
Heb je even tijd voor mij ? Ik vrees van niet. Peux-tu m’accorder un instant ? Je crains bien que non.