Différences entre versions de « Phrase impérative »
De MultiGram
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
[[en:impératif]] | [[en:impératif]] | ||
[[es:impératif]] | [[es:impératif]] | ||
− | [[fr: | + | [[fr:impératif]] |
[[it:Phrase_impérative]] | [[it:Phrase_impérative]] |
Version du 16 novembre 2014 à 11:26
Ordre, Injonction
La phrase impérative se sert -évidemment- de l' impératif pour formuler une injonction ou un ordre, mais elle a d'autres usages.
Kom hier en zwijg ! Viens ici et tais-toi ! Geef acht ! Garde à vous !
Sujet de la phrase impérative
En principe, la phrase impérative ne requiert pas de sujet explicite, mais un vocatif (souvent you) peut être placé en tête de phrase :
Jij daar, laat de heer maar binnen. Vous là, faites entrer Monsieur. Beste vrienden, luister eens goed ! Mes chers amis, écoutez-moi bien !
Autres emplois
La phrase impérative peut aussi s’employer pour formuler :
une offre
Neem nog een koekje. Prenez encore un biscuit.
une recommandation
Kleed je warm aan, want het is buiten koud. Habille-toi chaudement, car il fait froid dehors.
une requête
Geef ons heden ons dagelijks brood. Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien.
une condition
Doe dat nog eens, en ik sla je dood ! Refais-moi ça, et je te tue !
une interdiction
Loop niet op het gras. Ne marchez pas sur l’herbe.
Autres formes
La phrase impérative peut aussi se servir d'auxiliaires d'obligation:
Iedereen moet een regenjas of paraplu meebrengen. Tout le monde doit se munir d'un imperméable ou parapluie. De vuilniszakken moeten vóór zes uur 's morgens buiten geplaatst worden. Les sacs-poubelles doivent être sortis avant six heures du matin.