Différences entre versions de « Assertion existentielle »
De MultiGram
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
[[catégorie : comment exprimer...]] | [[catégorie : comment exprimer...]] | ||
[[es:Assertion_existentielle]] | [[es:Assertion_existentielle]] | ||
− | [[fr: | + | [[fr:Assertions_existentielles]] |
[[it:Assertion_existentielle]] | [[it:Assertion_existentielle]] | ||
[[en:Il y a#Assertions existentielles]] | [[en:Il y a#Assertions existentielles]] |
Version du 11 novembre 2014 à 18:17
Les assertions existentielles sont introduites par ‘er is’ et ‘er zijn’ Au contraire du français ("Il y a ..."), le verbe s’accorde avec le sujet réel :
Er is een man in de tuin. Il y a un homme dans le jardin. Er zijn twee mannen in de tuin. Il y a deux hommes dans le jardin.