Différences entre versions de « Assertion existentielle »
De MultiGram
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
[[fr:Assertion_existentielle]] | [[fr:Assertion_existentielle]] | ||
[[it:Assertion_existentielle]] | [[it:Assertion_existentielle]] | ||
− | [[en: | + | |
+ | [[en:Il y a ...#Assertions existentielles]] |
Version du 11 novembre 2014 à 18:16
Les assertions existentielles sont introduites par ‘er is’ et ‘er zijn’ Au contraire du français ("Il y a ..."), le verbe s’accorde avec le sujet réel :
Er is een man in de tuin. Il y a un homme dans le jardin. Er zijn twee mannen in de tuin. Il y a deux hommes dans le jardin.