Différences entre versions de « Eens »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Parmi les [[Particules de modalité]], {{#section-h:Particules de modalité|Eens}}
+
Parmi les [[particules de modalité]], {{#section-h:Particules de modalité|Eens}}
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]

Version du 29 août 2014 à 07:59

Parmi les particules de modalité, eens (le "une fois" dont on se moque souvent dans le français des Belges) suggère qu'une proposition / demande est exceptionnelle et ne requiert pas beaucoup d'effort ou de sacrifices de la part de l'interlocuteur. Il apparaît aussi dans la phrase d'ouverture des contes, Er was eens ... = "Il était une fois ...".

Er was eens een mooie prinses die ...
Il était une fois une jolie princesse qui ...

Kom / Kijk eens even !
Viens / Regarde un peu !

Kom ons maar eens opzoeken.
Passe nous voir, un jour où tu en as l'occasion.