Différences entre versions de « Demande »
De MultiGram
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
On aura alors souvent recours aux [[auxiliaires]] de mode. | On aura alors souvent recours aux [[auxiliaires]] de mode. | ||
− | ''Mag ik buiten spelen?'' | + | '''''Mag''' ik buiten spelen?'' |
Est-ce que je peux jouer dehors ? | Est-ce que je peux jouer dehors ? | ||
− | ''Willen jullie een kopje thee?'' | + | '''''Willen''' jullie een kopje thee?'' |
Désirez-vous une tasse de thé ? | Désirez-vous une tasse de thé ? | ||
− | '' | + | '''''Kunnen''' jullie gaan zitten?'' |
− | + | Pourriez-vous vous asseoir? | |
Mais une demande peut également s’exprimer par un [[Impératif|impératif]]. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a [[inversion]]. | Mais une demande peut également s’exprimer par un [[Impératif|impératif]]. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a [[inversion]]. |
Version du 27 juillet 2014 à 10:06
Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une phrase interrogative au présent. (Cfr. Questions Totales)
Gaan jullie zitten? Vous vous asseyez ? Lopen jullie mee? Vous venez ?
On aura alors souvent recours aux auxiliaires de mode.
Mag ik buiten spelen? Est-ce que je peux jouer dehors ? Willen jullie een kopje thee? Désirez-vous une tasse de thé ? Kunnen jullie gaan zitten? Pourriez-vous vous asseoir?
Mais une demande peut également s’exprimer par un impératif. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a inversion.
Komt u maar binnen! Entrez, je vous en prie! Ruimen jullie de tafel eens af. Débarrassez la table, s’il-vous-plait.