Différences entre versions de « Expression du temps permanent »
De MultiGram
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
mais d'autres choix ne son pas exclus : | mais d'autres choix ne son pas exclus : | ||
''Dat '''is''' altijd zo '''geweest''', en zo '''zal''' het waarschijnlijk altijd '''zijn''', tenzij de wereld tot een eind komt.'' | ''Dat '''is''' altijd zo '''geweest''', en zo '''zal''' het waarschijnlijk altijd '''zijn''', tenzij de wereld tot een eind komt.'' | ||
− | Il en a toujours été ainsi, et il en sera toujours ainsi, à moins que le monde ne cesse d'exister. | + | Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi, à moins que le monde ne cesse d'exister. |
==Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale== | ==Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale== | ||
A COMPLÉTER | A COMPLÉTER |
Version du 25 juillet 2014 à 13:42
Par le choix de la forme verbale
Une vérité générale, présente ou permanente s'exprime en général par l'emploi du présent simple:
De zon gaat onder in het westen. Le soleil se couche à l'ouest. Nederland grenst aan België en aan Duitsland. Les Pays-Bas sont limitrophes de la Belgique et de l'Allemagne. De Rijn doorkruist Nederland van oost naar west. Le Rhin traverse les Pays-Bas de l'est à l'ouest. Dat moet nu eenmaal zo. Het kan niet anders. Il en est nécessairement / fatalement / obligatoirement ainsi. Il n'y a pas moyen de faire autrement.
mais d'autres choix ne son pas exclus :
Dat is altijd zo geweest, en zo zal het waarschijnlijk altijd zijn, tenzij de wereld tot een eind komt. Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi, à moins que le monde ne cesse d'exister.
Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale
A COMPLÉTER pl:Expression_du_temps_permanent