Différences entre versions de « Inversion »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== [[Complément circonstanciel]] initial + [[groupe verbal|Verbe]] + [[Sujet]] + [[Ordre des éléments|Autres éléments]] ==  
 
== [[Complément circonstanciel]] initial + [[groupe verbal|Verbe]] + [[Sujet]] + [[Ordre des éléments|Autres éléments]] ==  
  
L’enchaînement des constituants après le verbe peut être simplifié en plaçant un [[Complément circonstanciel|adverbe ou complément circonstanciel]] en tête de phrase. Il faut alors inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]]. L’[[Ordre des éléments|ordre des autres constituants]] reste le même  
+
L’enchaînement des constituants après le verbe peut être modifié en plaçant un [[Complément circonstanciel|adverbe ou complément circonstanciel]] en tête de phrase. Il faut alors inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]]. L’[[Ordre des éléments|ordre des autres constituants]] reste le même  
  
 
L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ainsi que d’alléger la partie après le verbe  
 
L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ainsi que d’alléger la partie après le verbe  
Ligne 17 : Ligne 17 :
  
 
L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une [[Ponctuation#Virgule|virgule]] uniquement si celui-ci est une '''[[subordination|subordonnée]]'''. La virgule sépare alors le [[groupe verbal|verbe]] de la [[subordination|proposition subordonnée]] et celui de la [[proposition principale|principale]]  
 
L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une [[Ponctuation#Virgule|virgule]] uniquement si celui-ci est une '''[[subordination|subordonnée]]'''. La virgule sépare alors le [[groupe verbal|verbe]] de la [[subordination|proposition subordonnée]] et celui de la [[proposition principale|principale]]  
 +
 +
==Placement d'un autre complément en tête de phrase==
 +
Un [[objet]] (direct ou indirect) peut aussi être avancé dans la phrase par souci d'[[emphase]]. Dans ce cas il faut aussi inverser le [[sujet]] et le [[groupe verbal|verbe]].
 +
''Die gele jurk''' wil ik''' niet kopen.''
 +
Cette robe jaune je ne veux pas acheter.
 +
 +
''Aan Jan''' zou ik''' liever geen geld lenen.''
 +
A Jean j'aimerais autant ne pas prêter d'argent.
  
 
== L’inversion est obligatoire dans la [[Phrase incise]] ==
 
== L’inversion est obligatoire dans la [[Phrase incise]] ==

Version du 14 avril 2014 à 08:57

Complément circonstanciel initial + Verbe + Sujet + Autres éléments

L’enchaînement des constituants après le verbe peut être modifié en plaçant un adverbe ou complément circonstanciel en tête de phrase. Il faut alors inverser le sujet et le verbe. L’ordre des autres constituants reste le même

L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ainsi que d’alléger la partie après le verbe

Attention ! Un seul complément (adverbe, subordonnée, complément …) en tête de phrase

Gisteren zag ik Mehdi fietsen.
Je vis Mehdi faire du vélo hier.

Na het eten zou ik graag gaan wandelen.
Après le repas, je voudrais aller me promener.

Zodra ik hiermee klaar ben, bel ik je op.
Dès que j’ai terminé ceci, je t’appelle.

L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une virgule uniquement si celui-ci est une subordonnée. La virgule sépare alors le verbe de la proposition subordonnée et celui de la principale

Placement d'un autre complément en tête de phrase

Un objet (direct ou indirect) peut aussi être avancé dans la phrase par souci d'emphase. Dans ce cas il faut aussi inverser le sujet et le verbe.
Die gele jurk wil ik niet kopen.
Cette robe jaune je ne veux pas acheter.

Aan Jan zou ik liever geen geld lenen.
A Jean j'aimerais autant ne pas prêter d'argent.

L’inversion est obligatoire dans la Phrase incise

Ik ben moe, zegt hij.
Je suis fatigué, dit-il.

Ik denk het wel, antwoordde ze.
Je le pense bien, répondit-elle.

Remarque

Dans l'ordre inversé, la terminaison t de la 2ème personne du singulier du présent tombe :

Je werkt => werk je
Je bent => ben je

Sauf si celle-ci fait partie du radical du verbe.

Je eet => eet je < eten

Exception

PAS d’inversion après:

  • Un adverbe ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une virgule):
Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, ik heb het zelf gemaakt.
L’as-tu fait toi-même? En effet, je l’ai fait moi-même. – inderdaad répond à la question.
  • Une interpellation (suivie obligatoirement d’une virgule) :
Ella, ik bel je zo meteen terug.
Ella, je te rappelle tout de suite.

Maarten, iemand heeft naar jou gevraagd.
Martin, quelqu’un a demandé après toi.
We hadden een afspraak en ik was te laat.
Nous avions un rendez-vous et j’étais en retard.