Différences entre versions de « Prétérit (emploi) »

De MultiGram
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
  La voiture s'arrêta, la portière s'ouvrit, trois hommes en débarquèrent, ils saisirent Martha, l'entraînèrent dans la voiture, et s'en furent dans un  
 
  La voiture s'arrêta, la portière s'ouvrit, trois hommes en débarquèrent, ils saisirent Martha, l'entraînèrent dans la voiture, et s'en furent dans un  
 
  nuage de poussière et de bruit.
 
  nuage de poussière et de bruit.
 +
 +
''Gisteren '''stond''' ik op, '''nam''' mijn wagen en '''reed''' naar zee.''
 +
Hier, je me suis levée, j’ai pris ma voiture et j’ai roulé jusqu’à la mer.
  
 
* Comme l'imparfait français, l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] peut dénoter l'activité d'une certaine durée, notamment lorsqu'elle est introduite par '''toen''':
 
* Comme l'imparfait français, l'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] peut dénoter l'activité d'une certaine durée, notamment lorsqu'elle est introduite par '''toen''':
Ligne 22 : Ligne 25 :
 
  ''De bliksem sloeg in terwijl ze '''telefoneerde'''.''
 
  ''De bliksem sloeg in terwijl ze '''telefoneerde'''.''
 
  La foudre frappa pendant qu'elle était en train de téléphoner.
 
  La foudre frappa pendant qu'elle était en train de téléphoner.
 +
 +
''Ik '''sliep''' toen je belde.''
 +
Je dormais lorsque tu as appelé.
  
 
* L'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] est employé pour exprimer une activité répétée, caractéristique ou récurrente dans le passé:
 
* L'[[Formes de l’indicatif|'''OVT''']] est employé pour exprimer une activité répétée, caractéristique ou récurrente dans le passé:

Version du 5 avril 2014 à 12:12

OVT

  • Le néerlandais peut employer l'OVT "prétérit" ou passé "simple" pour rapporter une action ou un événement qui se déroule à un moment défini (souvent explicité par un adverbe ou complément circonstanciel), surtout si l'action ou événement n'a aucune pertinence présente :
In de 1ste eeuw v. Chr. steunde Massilia Pompei in plaats van Caesar. Caesar bezette de stad, en legde beslag op haar vloot.
Au premier siècle av. J.C., Massilia soutenait Pompei au lieu de César.  César occupa la ville et confisqua sa flotte.

Karel V deed troonafstand in 1555 en trok zich terug in een klooster.
Charles Quint abdiqua en 1555 et se retira au couvent.

De Eerste Wereldoorlog begon in 1914 en eindigde pas in 1918.
La première guerre mondiale commença en 1914 et ne se termina qu'en 1918.
  • Dans les narratifs, l'OVT est employé pour rapporter une séquence d'actions ponctuelles:
De auto stopte, het portier ging open, drie mannen sprongen er uit, zij grepen Martha, sleurden haar de auto in, en reden weg in een 
wolk van stof en lawaai.
La voiture s'arrêta, la portière s'ouvrit, trois hommes en débarquèrent, ils saisirent Martha, l'entraînèrent dans la voiture, et s'en furent dans un 
nuage de poussière et de bruit.

Gisteren stond ik op, nam mijn wagen en reed naar zee.
Hier, je me suis levée, j’ai pris ma voiture et j’ai roulé jusqu’à la mer.
  • Comme l'imparfait français, l'OVT peut dénoter l'activité d'une certaine durée, notamment lorsqu'elle est introduite par toen:
Toen ik kind was, sprak en redeneerde ik als een kind. 
Lorsque j'étais enfant, je parlais et raisonnais comme un enfant.

De bliksem sloeg in terwijl ze telefoneerde.
La foudre frappa pendant qu'elle était en train de téléphoner.

Ik sliep toen je belde.
Je dormais lorsque tu as appelé. 
  • L'OVT est employé pour exprimer une activité répétée, caractéristique ou récurrente dans le passé:
Op Zondag gingen ze allemaal naar de kerk.
Le dimanche ils allaient tous à l'église.

Hij was een enthousiast schaakspeler. Elke dag speelde hij 's morgens, 's middags en 's avonds.
Il était un joueur d'échecs passionné. Chaque jour il jouait, matin, midi et soir.

Dans la phrase conditionnelle

Dans la phrase conditionnelle, le prétérit (OVT) est employé pour exprimer une condition imaginaire ou irréelle:

Als ik rijk was, zou ik een huis kopen.
Si j’étais riche, j’achèterais une maison.

Als je beter luisterde, zou je geen fouten meer maken.
Si tu écoutais plus attentivement, tu ne ferais plus de fautes.

Le prétérit peut aussi être employé à la place du conditionnel présent :

 Als ik rijk was, kocht ik een huis.
Si j’étais riche, j’achèterais une maison.

Als hij veraf woonde, dan zag ik hem nooit !
S'il habitait loi, je ne le verrais jamais !