Différences entre versions de « Présent simple (emploi) »
De MultiGram
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
''Op Zondag '''gaan''' we naar de kerk.'' | ''Op Zondag '''gaan''' we naar de kerk.'' | ||
Le dimanche nous allons à l'église. | Le dimanche nous allons à l'église. | ||
+ | |||
+ | ''Panda's '''eten''' bamboe.'' | ||
+ | Les pandas mangent du bambou. | ||
''Ze '''houdt''' meer van bosbessen dan van aardbeien.'' | ''Ze '''houdt''' meer van bosbessen dan van aardbeien.'' |
Version du 2 avril 2014 à 09:35
Le présent employé à la forme simple est employé pour exprimer:
Une activité en cours
Au contraire de l'anglais, où l'action en cours est exprimée par une forme progressive, le néerlandais peut employer le présent simple pour exprimer une activité ou un événement en cours:
Wat doe je daar ? Ik plant viooltjes in de tuin. Que fais-tu là ? Je plante / suis en train de planter des violettes dans le jardin. Stoor hem liever niet terwijl hij slaapt. Évite de le déranger pendant qu'il dort.
Une activité ponctuelle, momentanée
Kijk: ik druk op dit knopje, en alle lichten gaan uit. Regarde: j'appuie sur ce bouton, et toutes les lumières s'éteignent.
Une activité répétée, caractéristique ou récurrente
Op Zondag gaan we naar de kerk. Le dimanche nous allons à l'église. Panda's eten bamboe. Les pandas mangent du bambou. Ze houdt meer van bosbessen dan van aardbeien. Elle aime mieux les myrtilles que les fraises.
Une vérité générale, présente ou permanente
De zon gaat onder in het westen. Le soleil se couche à l'ouest. Nederland grenst aan België en aan Duitsland. Les Pays-Bas sont limitrophes de la Belgique et de l'Allemagne. De Rijn doorkruist Nederland van oost naar west. Le Rhin traverse les Pays-Bas de l'est à l'ouest.
Un "performatif", par lequel le locuteur réalise une situation
Hierbij verklaar ik U man en vrouw. Par la présente je vous déclare mari et femme.
Une promesse au sujet d'une activité ou d'un comportement futur
Morgen kom ik wel even langs. Je passerai vite te voir demain.