Différences entre versions de « Nom »

De MultiGram
Ligne 70 : Ligne 70 :
 
  Le matin, l'après-midi, le soir.
 
  Le matin, l'après-midi, le soir.
 
   
 
   
  ''De heer '''des huizes''', Het huis '''des Vaders''', Niet veel '''soeps''', Een bete '''broods'''.'''
+
  ''De heer '''des huizes''', Het huis '''des Vaders''', Niet veel '''soeps''', Een bete '''broods'''.''
 
  Le maître de la maison, La maison du Père, Pas grand-chose de valable, Une bouchée de pain.
 
  Le maître de la maison, La maison du Père, Pas grand-chose de valable, Une bouchée de pain.
  

Version du 20 mars 2014 à 10:28

A COMPLÉTER

Types de nom

Selon leur type, les noms s'associent différemment avec leurs déterminants, prennent ou non une majuscule, et s'accordent différemment avec le verbe qu'ils régissent.

Noms propres

Les noms propres indiquent un individu, pays, endroit, mois, jour, etc. Il s'écrivent avec une majuscule. Ils sont soit au singulier, soit au pluriel.

Certains noms propres qui prennent un article défini en français n'en reçoivent pas en néerlandais:. Comme ils indiquent une entité unique et spécifique, ils n'admettent pas, en principe, de déterminants indéfinis, ni de qualificatifs restrictifs. On peut, toutefois, trouver un nom propre avec un qualificatif restrictif.

De même, un nom propre peut être occasionnellement mis au pluriel, comme un nom commun.

Noms communs

Le nom commun désigne soit des entités dénombrables (...) soit des substances non-comptables (...) ou des concepts abstraits.

Noms comptables

Les noms (communs) comptables désignent des entités dénombrables. Ils permettent, par conséquent, le contraste défini/indéfini et le contraste singulier/pluriel ainsi que l'emploi des numéraux :

Het huis, een huis, de huizen, huizen, zes huizen.
La maison, une maison, les maisons, des maisons, six maisons.

De fiets, een fiets, de fietsen, fietsen, drie fietsen.
Le vélo, un vélo, les vélos, des vélos, trois vélos.

Noms non-comptables

Les noms (communs) non-comptables désignent des matières et des abstractions qui sont parfois quantifiables (...), mais le sont jamais comptables, c-à-d. ne se mettent pas au pluriel, prennent un verbe au singulier, et ne sont pas précédés d'un article indéfini ou partitif.

Ze drinken thee met melk en suiker.
Ils boivent du thé avec du lait et du sucre.

Geduld en naastenliefde zijn deugden.
La patience et l'amour du prochain sont des vertus.

Note: Les noms de matière (et plus rarement quelques noms abstraits) peuvent cependant être trouvés au pluriel lorsqu'ils désignent diverses espèces ou portions de la matière en question, ou des cas particuliers de la notion abstraite :

De grondwet garandeert onze fundamentele vrijheden.
La constitution garantit nos libertés fondamentales.

Twee koffies, alstublieft !
Deux cafés (tasses de café) s'il vous plaît !

België is beroemd om zijn vele bieren.
La Belgique est célèbre pour ses nombreuses bières.

Dans d'autres cas, le néerlandais fait appel à un nom quantificateur :

Een kopje koffie, een glas bier, een klontje suiker.
Une tasse de café, un verre de bière, un morceau de sucre.

Noms quantificateurs

Les (noms) quantificateurs désignent une quantité, un ensemble ou un nombre d'entités + un nom singulier ou pluriel. On peut assimiler à ces quantificateurs les noms indiquant une ration d'une substance ou d'une matière ou une instance particulière d'une abstraction :

Veel herrie, massa's kinderen, een serie woordenboeken, een beetje beleefdheid.
Beaucoup de chahut, des tas d'enfants, une série de dictionnaires, un peu de politesse.

Noms collectifs

Les noms (communs) collectifs désignent un groupe ou une collectivité.

  • La plupart de ces noms s'accordent avec un verbe au pluriel lorsqu'ils désignent les membres de tels groupes agissant individuellement, et avec un verbe au singulier lorsqu'ils désignent le groupe comme un tout :
Een groep studenten zingen in de straat / Een groep studenten verspert de straat
Un groupe d'étudiants chantent dans la rue / Un groupe d'étudiants bloque la rue.

Pluralia Tantum

Certains noms ont la marque du pluriel et prennent le verbe au pluriel, mais n'ont pas de singulier correspondant :

annalen, + XXX ?

Questions d'accord nom / verbe

Voir : => Accord Sujet/Verbe : Variations selon le type de nom sujet.

Nombre du nom : Singulier et Pluriel

XXX

Cas du nom

On entend par cas une forme spécifique du nom correspondant à une fonction particulière dans la phrase. Le nom néerlandais ne peut être marqué que pour un cas, le génitif pour désigner la possession, ou dans des expressions figées:

Vaders pijp, Moeders breiwerk, Hollands Glorie. 
La pipe à Papa, Le tricot à Maman, La gloire des Pays-Bas.

 's (= des) morgens, middags, avonds, ...
Le matin, l'après-midi, le soir.

De heer des huizes, Het huis des Vaders, Niet veel soeps, Een bete broods.
Le maître de la maison, La maison du Père, Pas grand-chose de valable, Une bouchée de pain.

Pour les autres cas, c-à-d. dans sa fonction de sujet, d'objet ou de complément, le nom néerlandais n'est pas marqué, tandis que pour le pronom, il existe plusieurs formes.

Voir : => Génitif,Pronom.

Genre du nom

XXX

Chaînes nominales

XXX

Complémentation du nom

XXX

Déterminants du nom

XXX

Pronoms

Voir : => Pronom.