Différences entre versions de « Réponse affirmative »

De MultiGram
 
Ligne 42 : Ligne 42 :
  
  
[[catégorie : Phrase affirmative]]
+
[[catégorie : Phrase affirmative|Reponse]]
[[catégorie : comment exprimer...]]
+
[[catégorie : comment exprimer...|Reponse]]
 
[[es:Réponse_affirmative]]
 
[[es:Réponse_affirmative]]
 
[[fr:Réponse_affirmative]]
 
[[fr:Réponse_affirmative]]
 
[[it:Réponse_affirmative]]
 
[[it:Réponse_affirmative]]
 
[[en:Réponse_affirmative]]
 
[[en:Réponse_affirmative]]

Version du 23 mars 2014 à 18:49

Différentes possibilités souvent interchangeables et souvent suivie d'une phrase affirmative

Oui => Ja - sans inversion

Hou je van katten? Ja.
Aimes-tu les chats ? Oui.

Heb je al gegeten? Ja, ik heb al gegeten.
As-tu déjà mangé ? Oui, j’ai déjà mangé.

Certainement => Zeker

Kom je morgen? Zeker!
Viens-tu demain ? Certainement ! Bien sûr !

Neem je de boeken mee? Zeker.
Peux-tu prendre les livres ? Certainement. 

Exact => Juist / Precies

Je vertrekt dus om 5 uur? Juist / Precies.
Tu pars donc à 5 h ? Exact.

Et comment ! => Jazeker! Natuurlijk!

Kom je mee? Natuurlijk! Jazeker!
M’accompagnes-tu ? Evidemment !  Et comment !

C’est ainsi => Dat / Het is zo.

Vertrek je morgen? Dat is zo.
Pars-tu demain ? C’est bien cela / ainsi.

Sans aucun doute => Ongetwijfeld.

Zijn ze getrouwd? Ongetwijfeld.
Sont-ils mariés ? Sans aucun doute. 

Is dit het antwoord? Ongetwijfeld.
Est-ce la réponse ? Sans aucun doute.