Différences entre versions de « Assertion existentielle »

De MultiGram
Ligne 13 : Ligne 13 :
  
 
[[en:Il y a#Assertions existentielles]]
 
[[en:Il y a#Assertions existentielles]]
[[fr: Accord sujet - verbe]]
+
[[fr: Accord de c’est]]

Version du 27 avril 2017 à 17:34

Les assertions existentielles sont introduites par ‘er is' et ‘er zijn' Au contraire du français ("Il y a ..."), le verbe s'accorde avec le sujet réel :

Er is veel onzin in wat hij vertelt.
Il y a beaucoup de non-sens dans ce qu'il raconte.

Er zijn veel dingen in hun relaas waar ik het niet mee eens ben.
Il y a beaucoup de choses dans leur récit avec lesquelles je ne suis pas d'accord.