Différences entre versions de « Négations parallèles: "ni… ni..." »

De MultiGram
Ligne 9 : Ligne 9 :
 
[[en:Négation_parallèle:_"ni…_ni..."]]
 
[[en:Négation_parallèle:_"ni…_ni..."]]
 
[[es:Négations_parallèles:_"ni…_ni..."]]
 
[[es:Négations_parallèles:_"ni…_ni..."]]
[[it:Négations_parallèles:Négation#des conjonctions de coordination négatives : né...né, neanche/nemmeno/neppure]]
+
[[it:Négation#des conjonctions de coordination négatives : né...né, neanche/nemmeno/neppure]]

Version du 15 novembre 2014 à 15:06

noch ... noch

Lorsque noch signifie en ook niet, le premier "noch" peut être élidé si cela ne nuit pas à la clarté, et la portée négative du second "noch" s'étendra alors au premier élément:

Ik lust (noch) koffie noch thee.
Je n'aime ni le café ni le thé.

Ik kan (noch) kopen noch huren.
Je ne puis ni acheter ni louer.

De hoofdstad van Australië is noch Sydney noch Melbourne, maar Canberra.
La capitale de l'Australie n'est ni Sydney ni Melbourne, mais Canberra.

Questions d'accord

Si les deux composants de la structure noch… noch sont singuliers, le verbe reste de préférence au singulier.

Noch Kelly noch Steffy heeft dat geschreven.
Ni Kelly, ni Steffy n'a écrit cela. 

(Noch) Karen noch Kristel slaapt (slapen).
Ni Karen ni Kristel ne dort / dorment.

Mais si au moins un des composants est au pluriel, le verbe sera au pluriel :

(Noch) Marc noch zijn vrienden zijn uitgenodigd. 
Ni Marc ni ses amis ne sont invités.