Différences entre versions de « Assertion existentielle »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les assertions existentielles sont introduites par ‘'''er is'''’ et ‘'''er zijn'''’ | Les assertions existentielles sont introduites par ‘'''er is'''’ et ‘'''er zijn'''’ | ||
− | Au contraire du français, le verbe s’'''[[accord sujet / verbe|accorde]]''' avec le [[sujet|sujet réel]] | + | Au contraire du français ("Il y a ..."), le verbe s’'''[[accord sujet / verbe|accorde]]''' avec le [[sujet|sujet réel]] |
'''''Er is''' een man in de tuin.'' | '''''Er is''' een man in de tuin.'' |
Version du 2 mars 2014 à 16:52
Les assertions existentielles sont introduites par ‘er is’ et ‘er zijn’ Au contraire du français ("Il y a ..."), le verbe s’accorde avec le sujet réel
Er is een man in de tuin. Il y a un homme dans le jardin. Er zijn twee mannen in de tuin. Il y a deux hommes dans le jardin.