Différences entre versions de « Demande »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une [[Phrase interrogative|phrase interrogative]] au présent. | Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une [[Phrase interrogative|phrase interrogative]] au présent. | ||
− | (Cfr. [[ | + | (Cfr. [[Question totale]]) |
''Gaan jullie zitten?'' | ''Gaan jullie zitten?'' | ||
Vous vous asseyez ? | Vous vous asseyez ? |
Version du 17 novembre 2014 à 11:28
Une demande peut, tout comme en français, s’exprimer par une phrase interrogative au présent. (Cfr. Question totale)
Gaan jullie zitten? Vous vous asseyez ? Lopen jullie mee? Vous venez ?
On aura alors souvent recours aux auxiliaires de mode.
Mag ik buiten spelen? Est-ce que je peux jouer dehors ? Willen jullie een kopje thee? Désirez-vous une tasse de thé ? Kunnen jullie gaan zitten? Pourriez-vous vous asseoir?
Mais une demande peut également s’exprimer par un impératif. Dans le cas d’une demande polie, le sujet est alors mentionné. Il y a inversion.
Komt u maar binnen! Entrez, je vous en prie! Ruimen jullie de tafel eens af. Débarrassez la table, s’il-vous-plait.