Différences entre versions de « Probabilité »
De MultiGram
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
''Hij '''zal''' het doorverteld '''hebben'''.'' | ''Hij '''zal''' het doorverteld '''hebben'''.'' | ||
Il l’aura raconté à d’autres personnes. | Il l’aura raconté à d’autres personnes. | ||
− | ===un [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel présent]] | + | ===un [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel présent]]=== |
''Het '''zou''' wel eens '''kunnen gaan regenen'''.'' | ''Het '''zou''' wel eens '''kunnen gaan regenen'''.'' | ||
Il pourrait bien se mettre à pleuvoir. | Il pourrait bien se mettre à pleuvoir. |
Version du 21 juillet 2014 à 13:37
Dans une phrase simple
La probabilité dans une phrase simple peut s'exprimer par zal / zullen ou zou / zouden :
un futur simple
Hij zal wel ziek zijn. Il doit être malade, sans doute.
un futur antérieur
Hij zal het doorverteld hebben. Il l’aura raconté à d’autres personnes.
un conditionnel présent
Het zou wel eens kunnen gaan regenen. Il pourrait bien se mettre à pleuvoir.
Dans une phrase complexe
Dans une phrase complexe le verbe de la proposition principale peut également exprimer une probabilité :
Het is heel waarschijnlijk dat het morgen zal regenen. Il est très probable qu’il pleuve demain. Er is een flinke kans dat er nooit iets van terecht komt. Il y a de bonnes chances que cela ne mène jamais à rien.
Dans l'adverbe ou la particule de modalité
Het is waarschijnlijk al te laat. Il est probablement déjà trop tard. Dat zou best wel kunnen. Cela se pourrait fort bien.