Différences entre versions de « Catégorie:Subordination »

De MultiGram
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
|''Anna''  
 
|''Anna''  
 
|''gisteren''
 
|''gisteren''
|''heeft gebeld ''.
+
|''heeft gebeld. ''
 
|qu’elle a appelé hier.
 
|qu’elle a appelé hier.
 
|-
 
|-
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
|''hij''
 
|''hij''
 
|''van haar''
 
|''van haar''
|''houdt''
+
|''houdt.''
 
|parce qu’il l’aime.
 
|parce qu’il l’aime.
 
|-
 
|-
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
|''ik''
 
|''ik''
 
|''hem''
 
|''hem''
|''moet ophalen ''.
+
|''moet ophalen. ''
 
|quand je dois aller le chercher.
 
|quand je dois aller le chercher.
 
|}
 
|}
  
Le [[groupe verbal]] est donc rejeté en fin de proposition.
+
# Le [[groupe verbal]] est donc rejeté en fin de proposition.
 +
 
 +
# L’élément conjugué du [[groupe verbal]] se place généralement devant l’[[infinitif]].
 +
 
 +
''Hij zegt dat hij meer kon doen.''
 +
Il dit qu’il pouvait faire plus.
 +
 +
''Ze vraagt of hij naar de gevangenis zal moeten gaan.''
 +
Elle demande s’il devra aller en prison.

Version du 29 avril 2013 à 17:44

La subordonnée suit ce schéma :

Conjonction de subordination / Pronom relatif / Mot interrogatif Sujet Compléments Groupe verbal Traduction
[…] met wie Anna gisteren heeft gebeld. qu’elle a appelé hier.
[…] omdat hij van haar houdt. parce qu’il l’aime.
[…] wanneer ik hem moet ophalen. quand je dois aller le chercher.
  1. Le groupe verbal est donc rejeté en fin de proposition.
  1. L’élément conjugué du groupe verbal se place généralement devant l’infinitif.
Hij zegt dat hij meer kon doen.
Il dit qu’il pouvait faire plus.

Ze vraagt of hij naar de gevangenis zal moeten gaan.
Elle demande s’il devra aller en prison.