Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
'''''Op welke''' dag moet ik hem ontmoeten ?'' | '''''Op welke''' dag moet ik hem ontmoeten ?'' | ||
− | Quel | + | Quel jour dois-je le rencontrer ? |
'''''Met welke''' bus kunnen we tot bij jullie komen ?'' | '''''Met welke''' bus kunnen we tot bij jullie komen ?'' | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
[[fr:Phrase_interrogative]] | [[fr:Phrase_interrogative]] | ||
[[it:Phrase_interrogative]] | [[it:Phrase_interrogative]] | ||
+ | [[sv:Phrase interrogative]] |
Version actuelle datée du 11 mai 2023 à 19:49
La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore. La phrase interrogative peut se servir :
d'une inversion
s'il s'agit d'une question totale / fermée:
Heeft iemand het boek al gekocht? Quelqu'un a-t-il déjà acheté le livre ? Kan jij me even helpen? Peux-tu me donner un coup de main ? Gaat Opa ook mee? Grand-père nous accompagne-t-il aussi ?
d'un mot interrogatif
s'il s'agit d'une question partielle / ouverte. Notez que les questions partielles/ouvertes sont aussi marquées par l'inversion.
Hoeveel water heb je nodig? De combien d'eau as-tu besoin ? Welke muur moet ik herstellen? Quel mur dois-je réparer ? Wat willen ze drinken? Que veulent-ils boire ?
d'un mot interrogatif combiné à une préposition
s'il s'agit d'une question partielle / ouverte introduite par une préposition. Notez que ces questions partielles/ouvertes sont aussi marquées par l'inversion.
Op welke dag moet ik hem ontmoeten ? Quel jour dois-je le rencontrer ? Met welke bus kunnen we tot bij jullie komen ? Par quel bus peut-on arriver jusque chez vous ? Waarop zitten jullie te wachten ? Qu'êtes-vous en train d'attendre ?