Différences entre versions de « Expression du temps permanent »

De MultiGram
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
  ''Dat '''is''' altijd zo '''geweest''', en zo '''zal''' het waarschijnlijk altijd '''zijn'''.''
 
  ''Dat '''is''' altijd zo '''geweest''', en zo '''zal''' het waarschijnlijk altijd '''zijn'''.''
 
  Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi.
 
  Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi.
 +
 +
''Natrium (...) komt niet in vrije staat voor. (...) Het '''kan gewonnen worden''' in de vorm van zout door verdamping van zeewater.
 +
''Het '''wordt ook gevonden''' als klipzout in grote mineraalafzettingen, gevormd door de verdamping van voorhistorische zeeën  ''
 +
 +
Le sodium ne se trouve jamais à l'état libre.  Il peut être extrait sous forme de sel marin par évaporation de l'eau de mer. 
 +
Il peut aussi être trouvé sous forme d'halite dans de grands gisements minéraux, formés par l'évaporation de mers préhistoriques.
 +
 
==Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale==
 
==Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale==
 
'''''Altijd, voortdurend, te allen tijde, eindeloos / zonder ophouden, sinds de wereld bestaat, voor eeuwig en altijd, zolang er mensen zijn, ...'''''<br>
 
'''''Altijd, voortdurend, te allen tijde, eindeloos / zonder ophouden, sinds de wereld bestaat, voor eeuwig en altijd, zolang er mensen zijn, ...'''''<br>

Version actuelle datée du 5 avril 2015 à 11:47

Par le choix de la forme verbale

Une vérité générale, présente ou permanente s'exprime en général par l'emploi du présent simple:

De zon gaat onder in het westen.
Le soleil se couche à l'ouest.

Nederland grenst aan België en aan Duitsland.
Les Pays-Bas sont limitrophes de la Belgique et de l'Allemagne.

De Rijn doorkruist Nederland van oost naar west.
Le Rhin traverse les Pays-Bas de l'est à l'ouest.

Dat moet nu eenmaal zo.  Het kan niet anders.
Il en est nécessairement / fatalement / obligatoirement ainsi.  Il n'y a pas moyen de faire autrement.

mais d'autres choix ne son pas exclus :

Dat is altijd zo geweest, en zo zal het waarschijnlijk altijd zijn.
Il en a toujours été ainsi, et il en sera sans doute toujours ainsi.

Natrium (...) komt niet in vrije staat voor. (...) Het kan gewonnen worden in de vorm van zout door verdamping van zeewater. 
Het wordt ook gevonden als klipzout in grote mineraalafzettingen, gevormd door de verdamping van voorhistorische zeeën  

Le sodium ne se trouve jamais à l'état libre.  Il peut être extrait sous forme de sel marin par évaporation de l'eau de mer.  
Il peut aussi être trouvé sous forme d'halite dans de grands gisements minéraux, formés par l'évaporation de mers préhistoriques. 

Par un adverbe, complément circonstanciel ou subordonnée adverbiale

Altijd, voortdurend, te allen tijde, eindeloos / zonder ophouden, sinds de wereld bestaat, voor eeuwig en altijd, zolang er mensen zijn, ...
Toujours, constamment / continuellement, de tous temps, sans cesse, depuis la création du monde, à tout jamais, tant qu'il y aura des hommes, ...

De aarde draait voortdurend en zonder ophouden, en elke dag komen er weer nieuwe mensen bij.
La Terre tourne constamment et sans s'arrêter, et chaque jour il s'ajoute de nouveaux humains.

Sinds het begin van de mensheid bestaan er al conflicten en hebben mensen voortdurend ruzie met elkaar in plaats van samen naar vrede te zoeken.
Depuis le début de l'humanité il existe des conflits, et les hommes se disputent constamment au lieu de rechercher la paix ensemble.