Différences entre versions de « Objet direct: fonctions communicatives, syntaxe »
(14 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Fonctions communicatives == | == Fonctions communicatives == | ||
− | Le plus souvent, | + | Le plus souvent, l''''''objet direct''''' indique la personne ou la chose '''''affectée''''' ou '''''réalisée''''' par l' action ou l'événement dénotés par le verbe, mais il peut aussi désigner une personne ou chose jouant un rôle plus neutre : |
''De reisgids beschrijft '''al de mozaïeken'''.'' | ''De reisgids beschrijft '''al de mozaïeken'''.'' | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
Il a construit une nouvelle maison. | Il a construit une nouvelle maison. | ||
− | ''Je hebt '''een | + | ''Je hebt '''een goede nachtrust''' verdiend.'' |
Tu as mérité une bonne nuit de sommeil. | Tu as mérité une bonne nuit de sommeil. | ||
− | + | L''''''objet direct''''' constitue la réponse à la [[Question partielle|question]] [[Question partielle|'''wie / wat''']] + [[verbe transitif|verbe transitif]] + [[sujet]] (+, le cas échéant, les [[éléments de fin de phrase]]): | |
− | '''''Wie''' verkies je ? Ik verkies '''Johan'''''. | + | '''''Wie''' verkies je? Ik verkies '''Johan'''''. |
Qui préfères-tu ? Je préfère Jean. | Qui préfères-tu ? Je préfère Jean. | ||
− | '''''Wat''' bak je daar ? Ik bak '''een verjaardagstaart'''.'' | + | '''''Wat''' bak je daar? Ik bak '''een verjaardagstaart'''.'' |
− | Que prépares-tu là ? Je prépare un gâteau | + | Que prépares-tu là ? Je prépare un gâteau d'anniversaire. |
− | '''''Wat''' maakt | + | '''''Wat''' maakt dit toestel? Het maakt '''worsten'''''. |
− | Que produit | + | Que produit cet appareil ? Il produit des saucisses. |
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
− | + | L''''''objet direct''''' peut être un [[nom]] , un [[groupe nominal]], un [[pronom]] à la forme objet, ou une [[Subordonnée objet|proposition subordonnée objet]], qui peut prendre plusieurs formes . | |
=== Dans la phrase active === | === Dans la phrase active === | ||
− | Avec un [[verbe transitif]] ('''[[Sujet + verbe + objet|S + V + O]]'''), | + | Avec un [[verbe transitif]] ('''[[Sujet + verbe + objet|S + V + O]]'''), l'objet se place à la droite du groupe verbal. Avec les [[Verbe transitif|verbes ditransitifs]], ('''[[Sujet + verbe + objet 1 + objet 2|S + V + O + O]]'''), l'objet direct peut suivre l'[[Objet indirect: fonctions communicatives, syntaxe|objet indirect]], ou le précéder. |
=== Dans la phrase passive === | === Dans la phrase passive === | ||
− | Dans la [[phrase passive]], | + | Dans la [[phrase passive]], l'objet direct peut souvent devenir le [[sujet]], notamment dans les phrases exprimant une relation où l'objet "subit" l'action: |
''De prof stelde hem reeds '''die vraag''' => '''Die vraag''' werd hem reeds gesteld''. | ''De prof stelde hem reeds '''die vraag''' => '''Die vraag''' werd hem reeds gesteld''. | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
=== Objet implicite === | === Objet implicite === | ||
L'objet peut rester [[Ellipse|implicite]] : | L'objet peut rester [[Ellipse|implicite]] : | ||
− | ''Stoor me niet: ''' | + | ''Stoor me niet: '''ik ben aan 't lezen''' (= een boek, de krant, een brief).'' |
Ne me dérange pas: je suis en train de lire (= un livre, le journal, une lettre). | Ne me dérange pas: je suis en train de lire (= un livre, le journal, une lettre). | ||
− | ''Laat hem niet | + | ''Laat hem niet rijden: hij '''heeft gedronken''' (= alcohol).'' |
Ne le laisse pas conduire: il a bu (= des boissons alcolisées). | Ne le laisse pas conduire: il a bu (= des boissons alcolisées). | ||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
[[en:Objet_direct_:_fonctions_communicatives,_syntaxe]] | [[en:Objet_direct_:_fonctions_communicatives,_syntaxe]] | ||
+ | [[es:Objet_direct]] | ||
[[fr:Objet_direct]] | [[fr:Objet_direct]] | ||
− | [[it: | + | [[it:Objet_Direct:_Syntaxe]] |
+ | [[sv:Objet direct]] |
Version actuelle datée du 16 avril 2023 à 10:06
Fonctions communicatives
Le plus souvent, l'objet direct indique la personne ou la chose affectée ou réalisée par l' action ou l'événement dénotés par le verbe, mais il peut aussi désigner une personne ou chose jouant un rôle plus neutre :
De reisgids beschrijft al de mozaïeken. Le guide de voyage décrit toutes les mosaiques. Wij bezochten het museum. Nous visitions le musée Hij heeft een nieuw huis gebouwd. Il a construit une nouvelle maison. Je hebt een goede nachtrust verdiend. Tu as mérité une bonne nuit de sommeil.
L'objet direct constitue la réponse à la question wie / wat + verbe transitif + sujet (+, le cas échéant, les éléments de fin de phrase):
Wie verkies je? Ik verkies Johan. Qui préfères-tu ? Je préfère Jean. Wat bak je daar? Ik bak een verjaardagstaart. Que prépares-tu là ? Je prépare un gâteau d'anniversaire. Wat maakt dit toestel? Het maakt worsten. Que produit cet appareil ? Il produit des saucisses.
Syntaxe
L'objet direct peut être un nom , un groupe nominal, un pronom à la forme objet, ou une proposition subordonnée objet, qui peut prendre plusieurs formes .
Dans la phrase active
Avec un verbe transitif (S + V + O), l'objet se place à la droite du groupe verbal. Avec les verbes ditransitifs, (S + V + O + O), l'objet direct peut suivre l'objet indirect, ou le précéder.
Dans la phrase passive
Dans la phrase passive, l'objet direct peut souvent devenir le sujet, notamment dans les phrases exprimant une relation où l'objet "subit" l'action:
De prof stelde hem reeds die vraag => Die vraag werd hem reeds gesteld. Le prof lui a déjà posé la question => La question lui a déjà été posée. Leonardo heeft dit portret geschilderd => Dit portret werd door Leonardo geschilderd. Léonard de Vinci a peint ce portrait => Ce portrait fut peint par Léonard de Vinci.
Objet implicite
L'objet peut rester implicite :
Stoor me niet: ik ben aan 't lezen (= een boek, de krant, een brief). Ne me dérange pas: je suis en train de lire (= un livre, le journal, une lettre). Laat hem niet rijden: hij heeft gedronken (= alcohol). Ne le laisse pas conduire: il a bu (= des boissons alcolisées).