Différences entre versions de « Nom: nombre »

De MultiGram
 
(22 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le néerlandais distingue le singulier et le pluriel.  Le pluriel peut être marqué de plusieurs façons: la plus évidente est le contraste entre le singulier et le pluriel (régulier ou irrégulier) des noms. Un nom au pluriel appelle un [[Pronoms personnels|pronom]] marqué pour le pluriel, et [[Accord sujet / verbe|s'accorde avec la forme plurielle du verbe]].
+
Le néerlandais distingue le singulier et le pluriel.  Le pluriel peut être marqué de plusieurs façons: la plus évidente est le contraste entre le singulier et le pluriel (régulier ou irrégulier) des noms. Un nom au pluriel appelle un [[Pronom personnel|pronom]] marqué pour le pluriel, et [[Accord sujet - verbe|s'accorde avec la forme plurielle du verbe]].
 
==Singulier du nom ==
 
==Singulier du nom ==
La singulier du nom n'est pas [[Marqué / non marqué|marqué]].<br>
+
Le singulier du nom n'est pas [[Marqué / non marqué|marqué]].<br>
 
Le nom est employé au singulier :  
 
Le nom est employé au singulier :  
 
* lorsqu'il ne désigne qu'une entité, définie ou indéfinie : ''Een klant, een brief, dit kantoor'' (= "Un client, une lettre, ce bureau").
 
* lorsqu'il ne désigne qu'une entité, définie ou indéfinie : ''Een klant, een brief, dit kantoor'' (= "Un client, une lettre, ce bureau").
* lorsqu'il s'agit d'un [[Nom#Noms non-comptables|nom non-comptable]] désignant une substance, une abstraction, ou prenant un sens général.  Notez l'emploi de l'[[Article#Article défini zéro|article défini zéro]] qui contraste avec l'usage français : ''Water, koper, zonneschijn, lektuur, energie, literatuur'' (= l'eau, le cuivre, la lecture, l'énergie, la littérature"):
+
* lorsqu'il s'agit d'un [[Nom#Noms non-comptables|nom non-comptable]] désignant une substance, une abstraction, ou prenant un sens général.  Notez l'emploi de l'[[Article#Article défini zéro|article défini zéro]] qui contraste avec l'usage français : ''Water, koper, zonneschijn, lectuur, energie, literatuur'' (= l'eau, le cuivre, l'ensoleillement, la lecture, l'énergie, la littérature"):
  ''Drinkbaar '''water''' wordt ansmaar schaarser op onze planeet.''
+
  ''Drinkbaar '''water''' wordt alsmaar schaarser op onze planeet.''
 
  L'eau potable se fait de plus en plus rare sur notre planète.
 
  L'eau potable se fait de plus en plus rare sur notre planète.
 
* dans certains emplois [[Article (emploi générique)|génériques]] des noms comptables :  
 
* dans certains emplois [[Article (emploi générique)|génériques]] des noms comptables :  
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
Le nom est employé au pluriel :
 
Le nom est employé au pluriel :
 
* Lorsqu'il désigne plusieurs entités désignées par un [[Nom#Noms comptables|nom comptable]].  
 
* Lorsqu'il désigne plusieurs entités désignées par un [[Nom#Noms comptables|nom comptable]].  
  ''In vele '''landen''' van Europa staan twee keer zoveel '''huizen''' leeg als er '''daklozen''' zijn.''
+
  ''In veel '''landen''' van Europa staan twee keer zoveel '''huizen''' leeg als er '''daklozen''' zijn.''
 
  Dans de nombreux pays d'Europe il y a deux fois plus de maisons inoccupées que de personnes sans abri.
 
  Dans de nombreux pays d'Europe il y a deux fois plus de maisons inoccupées que de personnes sans abri.
 
* Dans certains [[Article (emploi générique)|emplois génériques]] de [[Nom#Noms comptables|noms comptables]] :
 
* Dans certains [[Article (emploi générique)|emplois génériques]] de [[Nom#Noms comptables|noms comptables]] :
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
==Formation du pluriel==
 
==Formation du pluriel==
 
===Règle générale===
 
===Règle générale===
* En général, le pluriel est [[Marqué / non marqué|marqué]] par les suffixes '''-en''' ou '''-s''', en appliquant les [[Orthographe|règles d'orthographe]] pour que la prononciation du nom (voyelle longue ou courte) ne soit pas modifiée :
+
* En général, le pluriel est [[Marqué / non marqué|marqué]] par les suffixes '''-en''' , '''-s''' ou ''''s''', en appliquant les [[Orthographe|règles d'orthographe]] pour que la prononciation du nom ([[Voyelles|voyelle longue ou courte]]) ne soit pas modifiée :
 
  ''tak -> ta'''kk'''en, taak -> t'''a'''ken, mes -> me'''ss'''en, mees -> me'''z'''en, wijf -> wij'''v'''en, boef -> boe'''v'''en, radio -> radi'''o's''', agenda -> agend'''a's''', ...''
 
  ''tak -> ta'''kk'''en, taak -> t'''a'''ken, mes -> me'''ss'''en, mees -> me'''z'''en, wijf -> wij'''v'''en, boef -> boe'''v'''en, radio -> radi'''o's''', agenda -> agend'''a's''', ...''
* Mais la voyelle change dans des mots comme :
+
branche(s), tâche(s), couteau(x), mésange(s), bonne(s) femme(s), bandit(s), radio(s), agenda(s).
 +
* Mais la [[voyelles|voyelle]] change dans des mots comme :
 
  ''bad -> baden, dak -> daken, gat -> gaten, weg -> wegen, ...''
 
  ''bad -> baden, dak -> daken, gat -> gaten, weg -> wegen, ...''
 
  bain, bains; toit, toits; trou, trous; chemin, chemins.
 
  bain, bains; toit, toits; trou, trous; chemin, chemins.
Ligne 36 : Ligne 37 :
 
Ces formes sont signalées par le dictionnaire.
 
Ces formes sont signalées par le dictionnaire.
 
* L'[[Article#Article défini|article défini]] précédant le nom au pluriel est toujours '''de'''. Au pluriel le néerlandais n'a pas d'article indéfini, mais emploie l'[[Article#Article indéfini zéro|article zéro]].
 
* L'[[Article#Article défini|article défini]] précédant le nom au pluriel est toujours '''de'''. Au pluriel le néerlandais n'a pas d'article indéfini, mais emploie l'[[Article#Article indéfini zéro|article zéro]].
  ''In de kast vind je alles, wat je nodig hebt: '''boeken, schriften, pennen''' en '''potloden''', '''leien''' en '''griffels'''.''
+
  ''In de kast vind je alles wat je nodig hebt: '''boeken, schriften, pennen en potloden'''.''
  Dans l'armoire tu trouveras tout ce dont tu as besoin: des livres, des cahiers, des plumes et des crayons, des ardoises et des touches.
+
  Dans l'armoire tu trouveras tout ce dont tu as besoin: des livres, des cahiers, des plumes et des crayons.
  
 
===Exceptions===
 
===Exceptions===
Il y a de nombreuses exceptions (tant aux règles de formation du pluriel qu'à celles d'orthographe). Ces cas, trop nombreux pour être énumérés ici, sont signalés par le dictionnaire, <br>mais voici quelques exemples :
+
Il y a de nombreuses exceptions (tant aux règles de formation du pluriel qu'à celles d'orthographe). Ces cas, trop nombreux pour être énumérés ici, sont signalés par le dictionnaire, mais voici quelques exemples :
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
Ligne 73 : Ligne 74 :
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
  
 +
[[da:Pluriel des noms]]
 +
[[en:Nom:_nombre]]
 
[[de:Nom:_nombre]]
 
[[de:Nom:_nombre]]
[[en:Nom:_nombre]]
 
[[es:Nom:_nombre]]
 
[[fr:Nom:_nombre]]
 
 
[[it:Nom:_nombre]]
 
[[it:Nom:_nombre]]
[[pl:Nom:_nombre]]
+
[[fr:pluriel des noms]]
 +
[[sv:pluriel]]

Version actuelle datée du 3 mars 2024 à 15:15

Le néerlandais distingue le singulier et le pluriel. Le pluriel peut être marqué de plusieurs façons: la plus évidente est le contraste entre le singulier et le pluriel (régulier ou irrégulier) des noms. Un nom au pluriel appelle un pronom marqué pour le pluriel, et s'accorde avec la forme plurielle du verbe.

Singulier du nom

Le singulier du nom n'est pas marqué.
Le nom est employé au singulier :

  • lorsqu'il ne désigne qu'une entité, définie ou indéfinie : Een klant, een brief, dit kantoor (= "Un client, une lettre, ce bureau").
  • lorsqu'il s'agit d'un nom non-comptable désignant une substance, une abstraction, ou prenant un sens général. Notez l'emploi de l'article défini zéro qui contraste avec l'usage français : Water, koper, zonneschijn, lectuur, energie, literatuur (= l'eau, le cuivre, l'ensoleillement, la lecture, l'énergie, la littérature"):
Drinkbaar water wordt alsmaar schaarser op onze planeet.
L'eau potable se fait de plus en plus rare sur notre planète.
De hond is de beste vriend van de mens. 
Le chien est le meilleur ami de l'homme.
  • Certains noms de quantité et de dimension (meter, kilo, liter, ...) peuvent garder la forme du singulier, mais prendre un sens pluriel:
Tien kilo, acht meter, twee liter, ... 
Dix kilos, huit mètres, deux litres, ....

Pluriel du nom

Le nom est employé au pluriel :

  • Lorsqu'il désigne plusieurs entités désignées par un nom comptable.
In veel landen van Europa staan twee keer zoveel huizen leeg als er daklozen zijn.
Dans de nombreux pays d'Europe il y a deux fois plus de maisons inoccupées que de personnes sans abri.
Vrouwen zijn geduldiger dan mannen.  Slangen zijn gevaarlijk.  Ik houd van aardbeien.
Les femmes sont plus patientes que les hommes.  Les serpents sont dangereux.  J'aime les fraises.

Formation du pluriel

Règle générale

tak -> takken, taak -> taken, mes -> messen, mees -> mezen, wijf -> wijven, boef -> boeven, radio -> radio's, agenda -> agenda's, ...
branche(s), tâche(s), couteau(x), mésange(s), bonne(s) femme(s), bandit(s), radio(s), agenda(s).
  • Mais la voyelle change dans des mots comme :
bad -> baden, dak -> daken, gat -> gaten, weg -> wegen, ...
bain, bains; toit, toits; trou, trous; chemin, chemins.

Ces formes sont signalées par le dictionnaire.

  • La consonne ne change pas dans des mots comme :
dans -> dansen, kaars  -> kaarsen, eis -> eisen, fotograaf -> fotografen, ...
danse, danses; bougie, bougies; exigence, exigences; photographe, photographes, ...

Ces formes sont signalées par le dictionnaire.

  • L'article défini précédant le nom au pluriel est toujours de. Au pluriel le néerlandais n'a pas d'article indéfini, mais emploie l'article zéro.
In de kast vind je alles wat je nodig hebt: boeken, schriften, pennen en potloden.
Dans l'armoire tu trouveras tout ce dont tu as besoin: des livres, des cahiers, des plumes et des crayons.

Exceptions

Il y a de nombreuses exceptions (tant aux règles de formation du pluriel qu'à celles d'orthographe). Ces cas, trop nombreux pour être énumérés ici, sont signalés par le dictionnaire, mais voici quelques exemples :

 Nom  Traduction   Pluriel irrégulier
 kind  enfant  kinderen
 koe  vache  koeien
 moeilijkheid  difficulté  moeilijkheden
 zeeman  marin  zeelieden, zeelui  
 Engelsman  Anglais  Engelsen
 categorie  catégorie  categorieën
 stad  ville  steden
 technicus  technicien  technici
 museum  musée  museums, musea
 aanbod  offre  aanbiedingen
 rede  discours  redevoeringen
 been  jambe
 os
 benen
 beenderen